Чому радянську інтерпретацію Другої світової війни досі міфологізує медійний простір України?
Нещодавно видавництво «Зелений пес» повідомило про вихід у світ нової книги відомого публіциста та історика українського походження Віктора Суворова під назвою «Її ім’я було Татьяна». Книжку презентують на цьогорічному Форумі видавців у Львові. Деякі медіа про це заговорили, деякі — промовчали. Але, в будь-якому разі, привід задуматися був. Адже мова йде про видання, автором якої є той самий Віктор Суворов (справжнє ім’я — Володимир Різун) — письменник, історик, дослідник, у минулому — розвідник, капітан Головного розвідувального управління Генштабу СРСР, який одним із перших наважився подивитися на причини початку війни між СРСР та Німеччиною 22 червня 1941 року не через рожеві окуляри сталінсько-брежнєвських стереотипів. Через свої погляди автор зажив слави «ворога Радянського Союзу». У 1978 році змушений був втекти у Великобританію, у той час як в СРСР його заочно засудили до розстрілу.
Його «Криголам» у середині 80-х перевернув з ніг на голову (чи навпаки) радянське уявлення про «миролюбний» Радянський Союз. Книжка стала бестселером, її переклали багатьма мовами, а сам Суворов-Різун, за визначенням критиків, увійшов у історію як людина-«криголам». Проте в українському перекладі його твори дійшли до нас всього рік (?!) тому. Саме тоді видавництво Капранових зробило перший легальний переклад книжки Суворова «Кузькіна мать». Минуло трохи часу — і на світ з’являється нова книжка. Певно, у головах трохи розвиднюється…
Схожа доля у свій час спіткала й книжки не менш відомого попередника Суворова — історика Олександра Некрича. Досвідчені читачі пам’ятають, що в жовтні 1965 року в московських книжкових магазинах з’явилася невелика, в м’якій обкладинці книжка під назвою «1941, 22 червня». Тираж в 50 тисяч примірників розійшовся за три дні, а незабаром, перекладену на різні мови, цю книгу читали в країнах народної демократії (радянських сателітах), а потім — і у Франції, Англії та США. Одразу ж на першій сторінці видання був такий абзац: «Війна увірвалася і закрутила у своєму вирі мільйони людських життів. Гітлерівська Німеччина віроломно й раптово напала на Радянський Союз. Раптово! Раптово? Раптово?!»