Технології

В українській Вікіпедії фільтр ненадійних ЗМІ: проросійським виданням це не сподобалось

В українській Вікіпедії на минулому тижні ввели фільтр потенційно ненадійних ЗМІ, до якого потрапили, зокрема, і медіа з медведчуковського пулу як превентивний спосіб попередження дописувачів, що такі ЗМІ визнані спільнотою як потенційно неавторитетні джерела інформації. У середовищі вікіпедистів він отримав назву «сірого списку» – незаборонених для використання ЗМІ, але небажаних ресурсів через їх маніпулятивність чи просто брехливість. Це обурило проросійські ЗМІ. Що таке цей фільтр і як він працює – у цьому матеріалі.

Перебріхана історія XX віку відтепер – засадничий міф РускогоМіра

Належати до РускогоМіра обов’язково означає приймати історію Другої світової війни у тому вигляді, як її описав Путін – тобто НеТак як її бачить весь цивілізований світ, включаючи і переможців, і переможених, і звільнених.


Буферізація простору на північ-схід від України: до постановки проблеми

Обдумуючи засади зовнішньої політики України, я зупинився на політиці створення буферних держав по лінії з державою-агресором. Довгий час, а може і “вічно” в людському вимірі, ці буфери треба буде підтримувати матеріально, гуманітарно, інтелектуально – не безоплатно. Йдеться про всі неукраїнські терени взагалі.


Боротьба за людей в умовах гібридної війни: матеріали другого Харківського міжнародного безпекового форуму

29–30 листопада 2019 року відбувся другий за ліком Харківський міжнародний безпековий форум, де крім українських спікерів на форумі мали нагоду поділитися своїми думками представники Грузії, Молдови, Чехії, Німеччини, Білорусі, США. Було піднято питання ціннісної сторони гібридної війни, яку РФ веде проти України, дискутувалися проблеми історіографії, що є об’єктом ідеологічних спекуляцій, була розглянута безпекова ситуація у різних європейських країнах; також предметом уваги були популізм як актуальна загроза та поствиборча ситуація в Україні; нарешті, Форум не обійшов і специфічні безпекові питання Сходу та Півдня України.



Я – Ганна Чуркіна, і я перейшла на українську 9 років тому.

Я пройшла всі стадії переходу — від жорстких вимог отримати від співрозмовника відповідь саме українською до так званої “Лагідної українізації”, коли йдеш в російськомовне середовище з посмішкою і просто розмовляєш українською й через свої дії та переконання впливаєш позитивно на інших.


Як працювати онлайн і отримувати добрі результати. ОНОВЛЕНО 5

Карантин через пандемію covid-19 змінив звичні методи роботи в групах для мільйонів людей. Замість живих нарад люди проводять час у відеоконференціях. Ділове спілкування онлайн сильно відрізняється від живого.