Інформаційна безпека

Дратівний спам чи кібератака? Як реагувати

Почнемо із загального правила: ніколи не дійте під впливом емоцій. Людська психіка вимагає негайної реакції на залякування, ще й пов’язане з часовими рамками – але в подібних випадках це саме те, чого робити не варто. […]

Вибір редактора

Ґлен Ґрант. 2023 – Рік часу і можливостей для військових змін в Україні

Цей документ містить добірку змін до оборонної політики та законодавства, щоб зробити збройні сили більш ефективними як у бойових діях, так і в управлінні. Усі вони відображають нещодавні коментарі офіцерів і солдатів на передовій, волонтерів, бізнесменів і адміністраторів. […]

English Articles

Російська атака на Україну як найвища стадія девіантної поведінки фашистського режиму та соціально депресивного суспільства – погляд кримінологів

“Ситуація, яку ми спостерігаємо сьогодні на українському полі бою, дає відповідь на питання, чому російське керівництво цілеспрямовано культивувало насильницькі та злочинні субкультури” – Петр Пойман, PhD, кримінолог, колишній монітор ОБСЕ. […]

InfowarNews

Як зберігати рівновагу під час інформаційних штормів

Учасники  Школи Інформаційної Безпеки зібрали поради для збереження власної та групової опірності під час постійних інформаційних атак РФ. Сподіваємось, що ви зможете обрати з цього списку щось для себе.  […]

Війна

Цивільні Українці у Горнилі Великої Битви. Харківський Безпековий Форум 5/1

Цивільні українці на захисті Батьківщини або як підтримати військо, державу, громаду, якщо ти не військовий?
Як залишитися живим, зберегти здоров’я, гідність під час війни?
Сім’ї військових, поранених і загиблих.
Проблема біженства: чи потрібно залишати свою домівку і як безпечно провести евакуацію?
Акустичний терор або як існувати під обстрілами. […]

Інформаційна безпека

Як покращити Google (і Bing)-перекладач – інструкція

Сучасні технології надають користувачам Всесвітньої мережі нові можливості, зокрема, пропонують послугу автоматичного перекладу. Це дає змогу читати матеріали, опубліковані незнайомою вам мовою. Але оскільки переклад автоматичний, він може бути недосконалим і не враховувати деякі тонкі деталі значень, принципово важливі для правильного сприйняття загальної картини. […]