МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Знову правопис

03/13/2002 | Ольга Кочерга

В інтернеті з'явилася постанова Кабінету міністрів України від 19 лютого
2002р. № 198 "Про Українську національну комісію з питань правопису".
<http://www.kmu.gov.ua/zasidana/uryad/arch/2002_02_16/Arh/P198.htm>
Склад комісії див
<http://www.kmu.gov.ua/zasidana/uryad/arch/2002_02_16/Arh/P198-00.htm>
Попередній склад комісії можна знайти у постанові Кабінету міністрів
України від 15 червня 1994 р. n402 на сайті


Із складу комісії виведено прихильників Проєкту найновішої редакції
правопису, зокрема багатьох його авторів, а також багатьох відомих
фахівців мовознавців, заокрема усіх представників діяспори; натомість
залучено представників інших галузей та функціонерів, відомих своїм
негативним ставленням до Проєкту .

Співголовами комісії призначено пп. Кураса (історика) та Кременя
(філософа).

Отже, перевагу в комісії надано прихильникам однієї концепції.

Робіть висновки, пані та панове

Відповіді

  • 2002.03.13 | Victor

    Re: Відчуйте різницю!

    Панове!
    Хоча URL у постінгу абсолютно правильні, зайти на ці матеріали напряму неможливо. Тому я скопіював списки попередньго і нового складу комісій. Порівнювати нудно, але це варто зробити. Метода давно і до болю знайма.
    Як закликають реклами
    ВІДЧУЙТЕ РІЗНИЦЮ!
    Для полегшення я поставив значок # коло вилучених членів комісії і $$ коло доданих. Для посмлення відчуттів додам, що УСІ вилучені є високофаховими філологами.
    Смакуйте, може не занудить.
    ___________________________________________________________________


    ЗАТВЕРДЖЕНО
    постановою Кабінету Міністрів України
    від 15 червня 1994 р. N 402 СКЛАД
    Української національної комісії з питань правопису
    при Кабінеті Міністрів України
    Жулинський Микола (Україна) - голова Комісії
    # Погрібний Анатолій (Україна) - заступник голови Комісії
    Тараненко Олександр (Україна) - заступник голови Комісії
    Ажнюк Богдан (Україна) - секретар Комісії
    Баранник Дмитро (Україна)
    # Бурячок Андрій (Україна)
    # Вихованець Іван (Україна)
    # Гаркавець Олександр (Казахстан) - за згодою
    # Головащук Сергій (Україна)
    # Горпинич Володимир (Україна)
    # Горняткевич Андрій (Канада) - за згодою
    Грищенко Арнольд (Україна)
    Дзюба Іван (Україна)
    Єрмоленко Світлана (Україна)
    # Заїка Віктор (Україна) - секретар Комісії
    Калашник Володимир (Україна)
    # Клименко Ніна (Україна)
    # Коптілов Віктор (Франція) - за згодою
    # Лесів Михайло (Польща) - за згодою
    Мовчан Павло (Україна)
    Непокупний Анатолій (Україна)
    Німчук Василь (Україна)
    # Осташ Ігор (Україна)
    # Паламарчук Леонід (Україна)
    Півторак Григорій (Україна)
    Полюга Лев (Україна)
    # Пономарів Олександр (Україна)
    Русанівський Віталій (Україна)
    Скляренко Віталій (Україна)
    # Тоцька Ніна (Україна)
    # Чучка Павло (Україна)
    Чабаненко Віктор (Україна)
    # Шевельов Юрій (США) - за згодою
    # Штець Микола (Словаччина) - за згодою
    # Ющук Іван (Україна)
    ______________________________________________________________________
    ЗАТВЕРДЖЕНО
    постановою Кабінету Міністрів України
    від 19 лютого 2002 р. № 198
    СКЛАД
    Української національної комісії з питань правопису

    $$ КУРАС Іван Федорович — віце-президент Національної академії наук, співголова Комісії
    $$ КРЕМЕНЬ
    Василь Григорович — Міністр освіти і науки, співголова Комісії
    $$ ШЕВЧЕНКО
    Лариса Леонідівна — учений секретар Українського мовно-інформаційного фонду Національної академії наук, секретар Комісії
    АЖНЮК
    Богдан Миколайович — провідний науковий співробітник Інституту мовознавства імені О.О. Потебні Національної академії наук
    $$ АКУЛЕНКО
    Валерій Вікторович — директор Центру наукових досліджень та викладання іноземних мов Національної академії наук
    БАРАННИК
    Дмитро Харитонович — професор Дніпропетровського національного університету
    $$ ВАШУЛЕНКО
    Микола Самійлович — головний учений секретар Академії педагогічних наук
    $$ ГОРОДЕНСЬКА
    Катерина Григорівна — заступник директора з наукової роботи Інституту української мови Національної академії наук
    $$ ГРИЦЕНКО
    Павло Юхимович — завідуючий відділом діалектології Інституту української мови Національної академії наук
    ГРИЩЕНКО
    Арнольд Панасович — завідуючий кафедрою української мови Національного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова
    $$ ГУЙВАНЮК
    Ніна Василівна — завідуюча кафедрою сучасної української мови Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича
    ДЗЮБА
    Іван Михайлович — академік-секретар Відділення літератури, мови та мистецтвознавства Національної академії наук
    ЄРМОЛЕНКО
    Світлана Яківна — завідуюча відділом культури мови Інституту української мови Національної академії наук
    ЖУЛИНСЬКИЙ
    Микола Григорович — директор Інституту літератури імені
    Т. Г. Шевченка Національної академії наук
    $$ ЗАГНІТКО
    Анатолій Панасович — завідуючий кафедрою української мови Донецького національного університету
    КАЛАШНИК
    Володимир Семенович — завідуючий кафедрою української мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна
    $$ КАРПЕНКО
    Юрій Олексійович — завідуючий кафедрою української мови Одеського національного університету імені І.І. Мечникова
    $$ КАРПІЛОВСЬКА
    Євгенія Анатоліївна — провідний науковий співробітник Інституту мовознавства імені О. О. Потебні Національної академії наук
    $$ КОНОНЕНКО
    Віталій Іванович — ректор Прикарпатського державного університету імені В. Стефаника
    $$ КОЧЕРГАН
    Михайло Петрович — завідуючий кафедрою української мови Київського національного лінгвістичного університету
    МОВЧАН
    Павло Михайлович — голова Всеукраїнського товариства “Просвіта” (за згодою)
    $$ МОЙСІЄНКО
    Анатолій Кирилович — завідуючий кафедрою української мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка
    $$ НЕПИЙВОДА
    Наталія Федорівна — завідуюча кафедрою стилістики Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка
    НЕПОКУПНИЙ
    Анатолій Павлович — завідуючий відділом романських, германських та балтійських мов Інституту мовознавства імені О.О. Потебні Національної академії наук
    НІМЧУК
    Василь Васильович — директор Інституту української мови Національної академії наук
    $$?? ОНИЩЕНКО
    Олексій Семенович — академік-секретар Відділення історії, філософії та права Національної академії наук
    ПІВТОРАК
    Григорій Петрович — завідуючий відділом загальнославістичної проблематики і східнослов’янських мов Інституту мовознавства імені О.О. Потебні Національної академії наук
    ПОЛЮГА
    Левко Михайлович — провідний науковий співробітник відділу української мови Інституту українознавства імені І. Крип’якевича
    $$ РЕГУШЕВСЬКИЙ
    Євген Семенович — завідуючий кафедрою української мови Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського
    РУСАНІВСЬКИЙ
    Віталій Макарович — радник дирекції Інституту мовознавства імені О. О. Потебні Національної академії наук
    СКЛЯРЕНКО
    Віталій Григорович — директор Інституту мовознавства імені О. О. Потебні Національної академії наук
    $$ СТЕПАНЕНКО
    Микола Іванович — завідуючий кафедрою української мови Полтавського державного педагогічного інституту
    $$ СЮСЬКО
    Михайло Іванович — завідуючий кафедрою української мови Ужгородського національного університету
    ТАРАНЕНКО
    Олександр Онисимович — завідуючий відділом лексикографії та лексикології Інституту української мови Національної академії наук
    $$ ТИРЛАК
    Зіновій Михайлович — завідуючий кафедрою української мови Львівського національного університету імені Івана Франка
    $$ ТКАЧЕНКО
    Орест Борисович — провідний науковий співробітник Інституту мовознавства імені О. О. Потебні Національної академії наук
    $$??? ТОЛОЧКО
    Петро Петрович — директор Інституту археології Національної академії наук
    $$ УЖЧЕНКО
    Віктор Дмитрович — завідуючий кафедрою української мови Луганського державного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка
    ЧАБАНЕНКО
    Віктор Антонович — завідуючий кафедрою стилістики Запорізького державного університету
    $$??? ЧИЖ
    Іван Сергійович — Голова Держкомінформу
    $$?? ЧМІЛЬ
    Ганна Павлівна — заступник Державного секретаря Мінкультури
    ШЕВЧЕНКО
    Лариса Іванівна — директор департаменту української мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка
    $$?? ШИРОКОВ
    Володимир Анатолійович — директор Українського мовно-інформаційного фонду Національної академії наук
    $$ ЯВОРІВСЬКИЙ
    Володимир Олександрович — голова Національної спілки письменників
    (за згодою)
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.03.14 | Lemko

      п**дець


      > Дякую за текст, на сайті КМ знайти їм мені невдалося. Бракує слів...
      Це *издец.
  • 2002.03.14 | Кувалда

    Re: Знову правопис

    http://part.org.ua/index.php?art=31003404

    ОБЩЕПОЛИТИЧЕСКИЕ НОВОСТИ

    13.03.2002 12:41
    Кремень: правописание менять не надо
    Изменения в украинском правописании в настоящее время являются политически нецелесообразными, считает министр образования и науки Украины Василий Кремень.
    Вчера на пресс-конференции во Львове он заявил, что сначала нужно завершить "непростой процесс украинизации образования". По его словам, 10 лет назад около 50% украинцев обучались на украинском языке, а сейчас эта цифра уже превышает 70%, передают “Подробности”.
    "Если мы сейчас скажем, что это не тот украинский язык, и начнем вводить новое правописание, то у противников украинизации это может вызывать ненужную реакцию", - сказал Василий Кремень. По его мнению, "современный украинский язык является вполне достойным, чтобы каждый гражданин Украины изучал и использовал им".

    Отакий співголова! Чорнило ще не висохло на постанові.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.03.14 | pozaporozhets´

      Re: Знову правопис

      A jakym chynom ocej pryznachenyj holova shche mozhe vberegty neposhkodzhenoju jogo vlasnu biologichnu holovu? Ot vin vzhe j sabotuje pryznachennja joho holovoju. Slovo za prem´jerom. Musyt´ perepryznachaty i holovu i sklad komisiji. Chym dovshe bude tjagnuty iz cym - tym bil´she bude za cym potim zhalkuvaty, neshchasnyj.
  • 2002.03.14 | pozaporozhets´

    Re: Знову правопис

    Ольга Кочерга писав(ла):
    >
    > В інтернеті з'явилася постанова Кабінету міністрів України від 19 лютого
    > 2002р. № 198 "Про Українську національну комісію з питань правопису".
    > <http://www.kmu.gov.ua/zasidana/uryad/arch/2002_02_16/Arh/P198.htm>
    > Склад комісії див
    > <http://www.kmu.gov.ua/zasidana/uryad/arch/2002_02_16/Arh/P198-00.htm>
    ...
    > залучено представників інших галузей та функціонерів, відомих своїм
    > негативним ставленням до Проєкту .
    >
    > Співголовами комісії призначено пп. Кураса (історика) та Кременя
    > (філософа).
    >
    > Отже, перевагу в комісії надано прихильникам однієї концепції.
    >
    > Робіть висновки, пані та панове

    Vysnovky mozhut´ buty vel´my "vtyshnymy" dlja chleniv komisiji. Jikh usikh i kozhnogo v okremosti z chasom za antyukrajins´ku dijal´nist´ mozhe buty vtykhomyreno naviky. Amin´.
  • 2002.03.16 | Олег

    Re: Знову правопис

    Я вважаю що такі слова як - ефір, кафедра, афіни потрібно замінити на етер, катедра, атени. До речі, я вже їх вживаю... Тай вони мені подобаються більше. Ваша думка пані й панове...
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.03.16 | pochatkivec'

      Re: Знову правопис

      Aha, cherez te pan Oleg pidminjuje ponjattja, nazyvajuchy "rosijanizaciju" "rusyfikacijeju". Jak poprosysh vody a oderzhysh ljapasa,- to ne dyvujsja, bo tebe zrozumily same tak, jak ty skazav i vodyly rukoju v naprjamku tvoho oblychchja.
      Mozhe bud´mo bil´sh uvazhni do toho pro shcho hovorymo ta nazyvajmo rechi vlasnymy nazvamy, pane Oleh? Chy mozhe skazhete, shcho u materijali, shcho navedeno v susidnij chastyni ceho forumu Vamy zh, Rosija - "ni pry chomu"?
    • 2002.03.18 | СтефцяПомаранча

      Re: Знову правопис

      а з кефіром як бути? :)
      а кафедра і катедра, здайется не зовсім одне і теж..
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2002.03.20 | Victor

        RTFM

        Пані Стефцю!

        Перш ніж задавати питання треба подумати і хоч трошки почитати в чому суть пропозицій. Оскільки у Вас мабуть нема ані бажання, ані часу розібратися у цьому, пояснюю.

        В грецькій мові є такі цікаві літери, як тау та тетта (th). Що до першої ні у кого немає сумнівів - її передають звуком т. З другою трохи складніше.
        Латиницею вона передається th, з відповідною вимовою.
        У кирилиці (в російській мові до 1917 року) існувала літера тета (у російській - фіта яку при читані передавали, як і Ф (ферт), звуком ф ).
        В українській мові тета читали по різному, але головним чином як т.
        Цю вимову закріпив на письмі правопис 1928 року. Його називають або харківським (за місцем де його було принято), або скрипниківським, скрипниківкою (за тодішнім міністром освіти, який його затвердив).
        Це правило було скасовано правописом 1933 року, коли було припинено "українізацію" і проведено погром в українському мовознавстві під гаслом "Проти націоналістичного шкідництва на мовному фронті". Вимову тети зробили як в російській - ф.

        А тепер декілька прикладів.
        Скажіть, чому слова, які похдять від грецького кореня "ритмос" повинні писатися так
        риТм, риФма, алгориТм (до речі, у російській літературі шестидесятих-початку семидесятих років було алгориФм), логариФм ... продовжте самі.

        Якщо бути послідовним, то треба казати Феатр, піФон (про змію і мову програмування) і таке інше.
        А кефір слово не грецького походження.
        З повагою Віктор

        PS До речі, я не філолог, фізик.
  • 2002.03.16 | Українець

    Українець запрошує

    Українець запрошує висловити своє відношення до комуністів, націоналістів, та до прийняття закону про двомовність. http://kommizm.narod.ru/
    На сайті знайдете адреси і контактні телефони всіх партій та блоків а також вихід на сайти найвищих урядовців і політиків.
  • 2002.03.21 | Адвокат ...

    Отже, висновки...

    Судячи з персонального складу тієї комісії можна очикувати наступних змім у правописі:
    1). Скасування літер "і", "ї", "ґ", "є" та апострофа.
    2). Увід до української абетки літер "ё", "э", "ъ" та "ы".
    3). Повна уніфікація правописних норм української мови з мовою москальською.

    і, нарешті,-- скасування української мови, як такої.

    Хоча, зважаючи на відверто совєцько- номенклятурний підбір "кадрів", можна очикувати, що вони, ті "кадри", все "прошлаґуют". Ото і є остання надія України -- покрутні. :): :(:
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.03.21 | Lemko

      Борітеся - поборете

      Адвокат ... писав(ла):
      >Хоча, зважаючи на відверто совєцько- номенклятурний підбір "кадрів", можна очикувати, що вони, ті "кадри", все "прошлаґуют".

      Я власне теж саме на то маю надію, проте, згадаймо, який "кіпіш" вони знялит рік тому. Мо, дасть Бог, решта комісії зможе блокувати антиукраїнські рішення, або ж, взагалі, почекають, допоки новий, український Кабмін не затвердить новий склад комісії. Зрештою, В. В. Німчук, Жулинський та деякі ин. залишилися.
      Борітеся - поборете!
  • 2002.03.27 | Кувалда

    Re: Знову правопис

    Часопис “Критика”. Число 1-2 (51-52). Січень-лютий 2002.
    Публікація “Правопис для “Критики” головного редактора Григорія Грабовича. Закінчення: “Від нинішнього числа “Критика” долучається до інших часописів (“Сучасність”, “Ї”, “Кальміюса” тощо), які перейшли на основні позиції пропонованих правописних змін. Сподіваємося в такий спосіб приспішити сам процес їх остаточної нормалізації. В наступному і подальших числах маємо намір присвятити цьому питанню належну увагу.” Отже, караван іде.

    P.S. Як на мене, “Термінологічна правописна конвенція”, схвалена учасниками міжнародної конференції “Фізика в Україні” 26.06.1993, найкраща щодо правопису чужомовних слів. Але й проєкт нового правопису, запропонований філологами - теж значний поступ.
  • 2002.03.29 | Кувалда

    Re: Знову правопис

    "Літературна Україна", №12(4957) (28.03.2002)
    Прем'єр-мініcтрові України А.К.Кінаху

    Шановний Анатолію Кириловичу!
    Секретаріат ради Національної Спілки письменників України висловлює глибоку стурбованість подіями, що розвиваються останнім часом довкола створеної у 1994 році при Кабінеті Міністрів України Національної комісії з питань правопису.
    Як відомо, у 1999 році робоча група цієї Комісії видала підготовлений нею „Український правопис. (Проект найновішої редакції)", що його було розіслано для ґрунтовної наукової експертизи. На жаль, попри переважання позитивних відгуків, від грудня 2000 року обговорення правопису набуло вкрай заполітизованого характеру, внаслідок чого його прийняття, що мало відбутися 14 лютого 2001 року на остаточному засіданні комісії, було Указом Президента відкладено на рік — тобто до лютого 2002 року.
    Та ось 2002-й рік почався з таких оргмоментів: на початку року правописну Комісію було переведено з Кабінету Міністрів у підпорядкування НАН України і Міністерства освіти та науки, а 19 лютого ц.р. оприлюднено новий склад Комісії, з приводу чого ми і висловлюємо свою принципову незгоду. Річ у тому, що волею чиновництва правописне питання запропоновано на цей раз вирішити в спосіб... очищення правописної комісії від „небажаних" її членів, в числі яких, хоч як прикро, виявилися письменники (нагадаємо, що останні, мабуть, як ніхто, зацікавлені в упорядкуванні правопису). Зокрема, зі складу Комісії виведено широко знаних своїми працями в різних галузях мови членів НСПУ, а водночас й авторитетних вчених — професорів Віктора Коптілова, Анатолія Погрібного, Олександра Пономаріва, Івана Ющука, відомих мовознавців Ніну Тоцьку, Івана Вихованця, Ніну Клименко, Андрія Бурячка, Павла Чучку... Так само виведено й п'ятьох зарубіжних членів Комісії: всесвітньовідомого вченого, академіка НАНУ Юрія Шевельова (США), Миколу Штеця (Словаччина), чим перекреслено саму ідею, закладену у формування Комісії у 1994 році: упорядкувати правопис, який був би спільним для всіх українців світу.
    Якщо взяти до уваги, що замість названих фахівців, які найактивніше займалися і займаються питанням мови, до кількісно значно розширеної Комісії введено цілий ряд осіб, взагалі не пов'язаних з мовознавством, маловідомих громадськості або тих, котрі активно захищають ті норми, що були силоміць накинені нашій мові в сталінську добу, то висновок напрошується сам по собі: замість розв'язання проблем правопису в спосіб наукових дискусій фахівців, вчинено чиновницький погром самої правописної Комісії. А новий її склад, схоже, дібрано таким чином, щоб при голосуванні залишити недоторканими правила правописів 1933 та наступних років, основною метою яких було не збереження самобутності української мови, а „зближення з російським та іншими правописами мов народів Радянського Союзу". Видається неймовірним, але ревізування правописної комісії відбулося без відома навіть Інституту української мови НАН України, який і мусив би бути тією установою, що в першу чергу мала б відповідати за рівень компетентності Комісії, і за ті чи інші правописні норми.
    Секретаріат ради Національної Спілки письменників України, вимагаючи дати належну оцінку викладеним фактам чиновницької сваволі, просить Кабінет Міністрів ще раз повернутися до питання формування правописної Комісії, все зробити для припинення спекуляцій довкола правопису, прийняття остаточної редакції якого має відбутися в атмосфері наукової розважливості та незаполітизова-ності.
    З повагою,
    Секретаріат ради Національної Спілки письменників України


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".