Перелік тем форуму Українська Мова 2005/04
04/01/2005 | Koala
На Майдані в якості 1квітневого жарту опублікована пропозиція ввести латиницю в "українській російській" мові. http://maidanua.org/static/news/1112350641.html Але є краща пропозиція - захистити, нарешті, мову Пушкіна, Гоголя і Чехова і повернут...
04/02/2005 | Poplar
Юные украинцы севера Тюмени теперь могут читать на родном языке
31.03 | Юные украинцы севера Тюменской области теперь могут читать на родном языке Юные украинцы Сургута теперь будут читать сказки и детские рассказы на родном языке. Детская литература пополнила фо...
04/05/2005 | format R:
Нова влада дала одному з віце-прем'єрів цяцьку - адмінреформу. В русскоїзичних срєдствах массовой інфармациї уже з'явились переклади слова "громада" на опщєпанятний словом "апсчіна". Вважаю, що такий переклад неадекватний по с...
04/05/2005 | Сергій Вакуленко
Щось таки на Благословенній відбувається...
Оце сьогодні прочитав таке: 5 квітня можна вважати днем народженням ЖАРІВКИ (!). В 1876 році в Парижі російський електротехнік Павло Яблучников (1847-1894) отримав патент на «електричну свічку». Стверджують, що винайш...
04/06/2005 | otar
Як відмінювати прізвище спікера?
В моєму розумінні "литвин" - це етнонім, такий самий, як "грузин", "вірменин", "татарин". Отже, треба в орудному та місцевому відмінках казати "Литвином". Але чомусь дуже часто у ЗМІ трапляється відмінюва...
04/09/2005 | Poplar
Запит на інформацію чи запит щодо інформації? (-)
04/13/2005 | Анатоль
Вася - програмка, з якою можна поговорити. Демонстрація автоматичного розпізнавання і синтезу усної української мови. http://proekt-ai.kh.ua/wasja.ht
04/15/2005 | MV
Поможіть росіянці (і росіянам)
Отримав сьогодні такого листа - У меня к вам огромная просьба, помоги те мне найти в он-лайне русско-ураинский разговрник или самоучитель с транскрипцией произношения. Я хочу выучить его...
04/15/2005 | Горицвіт
Громадськість за відновлення Правописної комісії (/)
Громадськість за відновлення Правописної комісії 15-04-2005 Наука та технології / Україна Громадськість звернулася з Відкритим листом до Віце-прем'єр-міністра України з гуманітарних питань Миколи Томенка з проханням відновити роботу Правописної к...
04/18/2005 | Мірко
Новини на п'ятім каналі подають що наш національний герой, пан Влодко Богайчук судить ЗАЗ за то, що книжечка інструкцій була на чужій мові а не на державній. Дай Боже щоби ...
04/19/2005 | Poplar
Чудеса машинного перекладу на сайті: http://www.pravda.com.ua/archive/2005/april/19/news/39.shtml О 20.15 ...Президент України Віктор Ющенко також захищав свою кандидатську, будучи розділом Нацбанку, у 1998 році. О 20.30 Президент України Віктор Ющенко та...
04/19/2005 | harnack
Папа Бенедикт ХVI-ий аґітує за букву "ґ"
Habemus Papam - Габемус Папам (Маємо Папу) Ага, а тут Він ще й аґітує за букву "г" а не "х" - ніяке "хабемус" чи "хіба-мус"! Кардинал Ратцінґер-Ratzinger (є святотатством лівоп...
04/21/2005 | Kzm
Стосовно “офіційної” мови ОФІЦÍЙНИЙ, а, е. 1. Який запроваджується, регулюється урядом, урядовою установою або службовою особою; урядовий, службовий. // Який представляє уряд, виражає погляди уряду, урядових установ. // Виданий урядов...
04/26/2005 | format R:
Жидівські слова та український сленг
Gonif - swindler- мошенник,обманщик; гонєво; ти гонішь Golem - clumsy and sluggish person; голімий Shikseh - non-Jewish girl (slut); чікса Shaygetz - non-Jewish boy; ...
04/27/2005 | pasha
Привіт!!! я італієц, перекладач. Перекладаю росиїсьску поезію для публікаціі в Італіі. В 1996 р. я стажировався в Києві (семестр в ун-ці Т.Шевченка) Я переклав і Тараса Шевченка. Зараз переклад...
04/29/2005 | Poplar
Eurovision буде у м.Kiev (так в рекламі), а не м. Kyiv :) (-)
04/30/2005 | Олег Верник
До дискусії у комунах щодо мовного питання у пореволюційну добу!
www.livitsa.info Олег Верник, виконавець революційних пісен Для справжнього революціонера мова не є сталою цінністю. Навпаки, він повинний розглядати її в якості інструменту революційного перетворення дійсності. Мова як правило консерват...
04/30/2005 | pasha
дякую за допомогу... в 1996 р. я стажировався в Києві, в ун-ті Т.Шевченка. Я больш перекладаю с росиїської, але хотілося займатися і українською поезією. Я читав, що Л. Костен...