МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Как перевести на украинский "Бегущий человек" ?

04/06/2002 | Russkiy Ja
Га ?

Відповіді

  • 2002.04.06 | Адвокат ...

    Отак:

    "людина, що біжить"
    Це канонічна форма.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
  • 2002.04.07 | ВААСЯ ПУПКІН

    Людина, котра біжить

    "Людина, яка біжить"
    В залежності від контексту, це може також бути "бігун", або "втікач", або " стайєр".
    Неправильнийм буде переклад "біжуча людина" або "бігуща людина".
    Хоча є аналоги : "пропаща людина"
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.04.07 | Адвокат ...

      Re: Людина, котра біжить

      ВААСЯ ПУПКІН писав(ла):
      > "Людина, яка біжить"

      Все ж таки,-- "людина, що біжить". Бо Ваш варіянт, скорше, пасує до ситуації, коли треба добрати відповідник до дієприкметникового звороту, а у цьому конкретному випадкові ми маємо справу із дієприслівниковим зворотом.


      > В залежності від контексту, це може також бути "бігун", або "втікач", або " стайєр".
      > Неправильнийм буде переклад "біжуча людина" або "бігуща людина".
      > Хоча є аналоги : "пропаща людина"

      "Людина, що біжить",-- біжить зараз, у цю мить. "Пропаща людина",-- вже пропала колись, і зараз перебуває у тому "пропащому" стані. Фіксація ознаки стану у минулому переводить спосіб передачі стану з дієприслівникового ( дієслівного ) звороту у дієприкметниковий.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2002.04.12 | Soloha

        До речі, вид змагань зі стрільби "Кабан, що біжить"



Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".