МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Кое-что об отношении к укр. языку вне политики

08/14/2002 | xyZ
Вот набрёл на интересную рецензию на альбом "Океана Эльзы". Enjoy -

=========================================

Из чужого языка, пусть даже и славянского, близкого, повторяющиеся сочетания вычленяются легче. Там где нас нет, если бы тебя не было - volens-nolens парафраз Дассеновской песенки, впрочем, более нежной. Тебя так мало на земле. Ускользание, исчезновение, наконец, отсутствие. Для "Океана Эльзы" категории наличия-отсутствия выполняют примерно ту же роль, что для каких-нибудь "Танцев минус" - экзистенциальные переживания жителя большого города. То есть, заполняют весь предоставленный объем. Исчезая, тем самым, из какого-то другого места, в котором мы и не были никогда. "Океан Эльзы". Голоса дельфинов и песни китов qwantum satis.
В чем секрет притягательности украинских групп для русского слушателя? Исключительно в звучании речи. Знакомое-незнакомое. Только кажущаяся дихотомия. Текст, звучащий иноязычным. Но зато в нем можно каждый раз расслышать что-то новое: своего рода белый шум - потрескивание сучьев в огне, журчание воды, наконец, грохот океанского прибоя. Чистый лист, который так легко и сладко наполнять содержанием, идеальный экран для проекций. Может быть, так же для немца звучат песенки на голландском. Это мы выяснили еще на "Воплях Вiдоплясова", которые взяли нас, разумеется, не только чудовищным малороссийским драйвом, но прежде всего - своей весной, в которой мы не разобрали толком ни слова, а так - какие-то намеки. "Весна придет, весна успокоит".
Украинская речь ранит и привлекает своей непохожестью и вовсе не кажется, против обычного, смешной. Родное-неродное. Есть-нет. Ускользающие смыслы, бесконечная дразнилка, состоящая из мягких, сглаженных звуков и уменьшительных суффиксов. Говорение почти интимное, почти в мягкой черноземной постели, под теплым закатным солнцем. Белая стена мазанки, на которую отбрасывают тень яблоневые и грушевые деревья. Ветер качает ветки, танец теней можно истолковать в любую сторону. Мы не хотим перевода, - так в семидесятых, замирая, вслушивались в Hotel California - и казалось, что ребята поют о чем-то невыразимо прекрасном. О тех местах, где мы никогда не были. Не поясняй, всё что хочешь, только не поясняй. Вполне достаточно этих мяукающих фонем - там, где начинается свет, на хуторе близ Диканьки, на берегу кембрийского океана, в Африке, в Небесном Иерусалиме, - короче говоря, там, где тебя нет. Налей мне сока со льдом. Давай помолчим. Там где нас нет, зима не падает с неба, распускаясь над нашими головами как ядерный взрыв, луна не идет там на ущерб, люди там ходят на головах, и вообще, там нет ни печали, ни боли. Ни воздыхания. А мы здесь. Где-то здесь, здесь где-то, здесь, совсем близко.

Ослик ИА-ИА

www.zvuki.ru

Відповіді

  • 2002.08.18 | СССР

    К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

    !
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.08.19 | Ярослав

      Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

      Отаке "к сожалению" може сказати або ж спеціаліст, або ж відсторонений іноземець, або ж людина цілком двомовна. Пересічний закомплексований, гнаний і голодний громадянин тільки й шукає "інструмента", щоб виконати свою мелодію ненависті. Я знаю більш-менш шість мов, і що ж? Вони не кусаються між собою в моїй голові.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2002.08.22 | Step

        Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

        Jaroslav,
        Ukrajina v granicah 2002 goda strana dvujazychnaja. Nedoocenivatj eto, s ljuboj jazykovoj storony, ne daljnovidno. Veshatj jarlyki "inostrancev" inakomysljashchim, a horosho li eto?
        Step
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2002.08.22 | Ярослав

          Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

          "Двуязычная" - что это значит? Страна - но без людей, составляющих эту страну? За 11 лет русскоязычная, то есть, одноязычная часть населения имела возможность научиться РАЗГОВАРИВАТЬ по-украински без акцента. Но не тут то было. Встречаясь из человеком из Донецка,например, я поначалу пытаюсь изъясняться по-украински. Увидев его неловкость, махаю рукою і переходжу на його мову (хай тобі грець, не мені тебе переучувати!). Хоч, як філолог, чую і бачу, що російська мова в кордонах України - це не зовсім правильна російська. Чомусь у мене вона правильніша, ніж у більшості наших російськомовних співгромадян.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2002.08.22 | Patriot

            Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

            Ce mabut' tomu scho vony ne filology, :) xoch ya tezh ne filolog, ale rosijs'ka moya pravyl'nisha nizh u bil'shosti nashyx spivgromadyan.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2002.08.23 | Ярослав

              Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

              Правильно, не обовязково бути філологом, а просто уважним і ретельним учнем чи студентом. До речі, в своєму попередньому російському тексті я зробив помилку, Ви помітили? Я написав "встречаясь из", а треба "встречаясь с". Ганьба! Але ще гірше, коли допускаєш помилки в рідній мові.
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2002.08.23 | Patriot

                Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

                Помилки трапляються, коли пасивно користуєшся мовою. Мені доводиться більше читати російською, інколи писати. Як на мене, двомовність - це не вирішення проблеми, бо ті хто не знав української і не бажав її знати - не будуть її вчити і ніколи не будуть на цій мові говорити. Тобто ситуація збережеться без змін або ще і погіршиться.
                згорнути/розгорнути гілку відповідей
                • 2002.08.23 | Ярослав

                  Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

                  Погіршиться. Знайдуться сотні тисяч таких, які законно "тикатимуть рилом" україномовних у "хохляцьке багно". І нічого не скажеш, і не писнеш, бо ж Україна... двомовна!
          • 2002.08.26 | Step

            Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

            Jaroslave,
            jakshjo kozhen raz koly Vy zystrichatymetjsja iz meshkancjamy Donecjku Vy budete "tolerantno" akcentuvaty svoju povnocinnistj jak protylezhnistj ihnjoi nepovnocinnosti za movnoju oznakoju, ja ochikuju shjo vony shjosj take vygadajutj Vam u pyku. Napryklad spytajytj a chomu ce vsi ukrainsjky katolyky ne povernulysja do pravoslavnoi cerkvy, chy 11 rokiv im bulo ne dostatnjo, shjo tam vony sobi kombinujutj? Za prykladamy daleko hodyty ne potribno, jakshjo oznaka Poljskosti ce Rymo Katolicizm, to oznakoju Ukraincja maje buty pravoslavnistj.
            Vidbrykujtesj.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2002.08.27 | Anatomic

              Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

              Stepe, oznajomtes' glybshe z greko-katolyc'koju viroju. Yakscho znajdete konkretni riznyci mizh pravoslavnym ukraincem i greko-katolykom to proshu sjudy ih navesty. Pryjmit' do uvagy, scho ukrajins'ka greko-katolyc'ka cerkva zberegla tradycii i zvychaji davn'o-ukrainciv znachno bilshe nizh pravoslavna cerkva. Dobrym prykladom je gaivky-ce zvychaj, yakyj vzhe buv narodnym do samogo hrystijanstva. Z drugogo boku rosijs'komovnist-nove yavysche u porivnyanni. Vidviduyuchy bud'-yake selo shidnoji Ukrajiny pochuete ukrajins'ku movu z dekotrymy rosijs'ko-movnymy oznakamy. Cikavo zvidky cja zhvava ukrajins'ka mova na tyh terenah, dyvljachys' na polityku rosijs'koi imperii i brak ukrajino-movnyh shkil protyagom sotnih rokiv ? Podumajte nad cym....
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2002.08.30 | Step

                Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

                Anatomic,
                ja same pro te, pryjednujtesja do pravoslavnoi cerkvy bo riznyci nema. Ce pospryjaje konsolidacii nacii. Odna nacija - odna cerkva?
                Step
                згорнути/розгорнути гілку відповідей
                • 2002.09.30 | ne-moskovs'kyj pip

                  Re: К сожалению язык превратили в политический инструмент ! (-)

                  Step пише:
                  > Anatomic,
                  > ja same pro te, pryjednujtesja do pravoslavnoi cerkvy bo riznyci nema. Ce pospryjaje konsolidacii nacii. Odna nacija - odna cerkva?

                  ...Moskovs'ka cerkva?


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2021. Сайт розповсюджується згідно GNU Free Documentation License.
Архів пітримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг". E-mail: news@maidan.org.ua