МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словник !

11/23/2002 | Максим Мірєєв
Шановні панове,
радий повідомити про те, що минулого тижня з'явився перший українсько-кримськотатарський словник обсягом 10 000 слів, м'яка обкладинка, 140 стор., кримськотатарська частина - новою латинкою. Ціна з доставкою по Україні - 19 гривень, по м.Сімферополю - 15 гривень. Оплата - попередня. Замовлення надсилати електронною поштою uran1955@yahoo.com або телефонуйте (0652)-54-21-24.

Відповіді

  • 2002.11.23 | Логофіл

    Re: Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словн

    Дуже цікава новина. Але що таке "нова латинка"? Чи аналогічна вона тій, яку прийняли в Казані, чи подібна до турецької? В усякому разі. треба ще мати словник навиворіт - кримсько-український.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.11.25 | Максим Мірєєв

      Re: Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словн

      Нова латинка - це саме та графіка, що її було прийнято в 1996 році на сесії Курултаю кримськотатарського народу. Додатково її було затверджено Верховною Радою АР Крим в 1997 році. Вона дуже схожа на турецьку і відрізняється від неї тільки однією буквою "n з тільдою".
      Поближче ознайомитись зі словником та цією новою абеткою можна, якщо переглянути сторинку http://turkolog.narod.ru/examples/ua-crim-tat-ex.htm на нашому сайті. Стара латинка використовувалась протягом 1928-1939 років і має суттєві відмінності від сучасної.
      Щодо кримськотатарсько-українського словника. Поки що такого немає. Але усьому свій час. Над великим кримськотатарсько-російсько-українським словником зараз працює колектив авторів, але точно невідомо коли ця праця вийде в світ. Натомість ми зараз можемо запропонувати кримськотатарсько-російський словник, виданий, до речі, в Тернополі в 1994 році. 20 тисяч слів - дуже непоганий словник усього за 22 гривні з урахуванням поштових витрат.
  • 2002.11.23 | Логофіл

    Re: Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словн

    А все ж погодьтеся: 10 тисяч слів - це мало. Ваша мова має їх принаймні 150 тисяч.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.11.25 | Максим Мірєєв

      Re: Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словн

      Звичайно, цього замало. Але врахуйте, будь ласка, що наше видання - ініціативне, що ані держава, ані хтось інший не фінансували його, що ця книжка надрукована за рахунок авторів. Значно більшим попитом (скажимо так, величезним) користуються російсько-кримськотатарські словники (ми такий видавали в 1992 році, і за рахунок Рескомнаца Криму, тобто державної установи). Великої поваги до української мови в Криму й досі немає, але ми - патріоти нашої країни і хочемо зробити свій внесок в справу порозуміння між українцями і кримськими татарами.
      Купуйте, будь ласка, нашу нову книжку і ми обов'язково надрукуємо нове, більш повне видання.
  • 2002.11.25 | pozaporozhets

    Re: Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словн

    Ot i dobre!!! Aby shche zjavyvsja krymsjkotatarsjko-rusynsjkyj slovnyk, to mav by-m zmogu vyvchyty odrazu dvi novi dlja mene ()ale vkraj potribni) movy povazhanykh mnoju nacionaljnostej. A oskiljky ne tiljky ja je takyj v odnyni - to naklad maje buty dostatnij, navitj shchoby nadislaty centraljnym bibliotekam europejsjkykh krajin. Mozhe v takyj sposib na pryklad Shvecija taky povirytj v isnuvannja ukrajinsjkoji movy (a vodnochas i shchodo zgadanykh mov).

    Slava Ukrajini!
  • 2002.11.25 | Габелок

    Давно пора!(-)

  • 2002.11.27 | Олег

    Більше інформації!!!

    Максиме, розкажіть, будь ласка, координати словника - видавництво, все таке. А то хочеться людей поінформувати, в т.ч. мас-медійно, а інформації бракує. Чи це лише електронний словник (принаймні, так виглядає з прочитаного на сайті)?
    Відпишіть поскоріше
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2002.11.27 | Максим Мірєєв

      Re: Більше інформації!!!

      Ні, словник дійсно вийшов у друкованому вигляді в видавництві "Доля" (керівник В.М.Басиров) - тобто це звичайна книжка. Автори словника - В.А.Мірєєв (мій батько) і С.М.Усеїнов, я теж брал участь в роботі над ним - зробив верстку та технічну коректуру. Весь наклад є цілком в мене як у генерального розповсюджувача. У книжці 140 сторінок, м'яка обкладинка зеленого кольору.
      Звичайно, ця праця існує і в електронному вигляді, пропоную електронну версію за 15 гривень). Про зразок словника на сайті http://turkolog.narod.ru я вже розповідав. Гадаю, що з того уривка можна уявити, який словник за змістом.
      Якщо потрібна додаткова інформація - запитуйте, завжди радий відповісти ! :)
  • 2002.12.12 | Максим Мірєєв

    Re: Щойно з друку : є перший українсько-кримськотатарський словн

    Дякую киянам пані Н.Беліцер и панові І.Булизі за придбання словника !


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".