УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
12/18/2002 | Микола В.
Юрій ГНАТКЕВИЧ
УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
Короткий словник-антисуржик
в бібліотеці сайту "Українське життя в Севастополі"
http://ukrlife.org/main/prosvita/gn0.html
УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
Короткий словник-антисуржик
в бібліотеці сайту "Українське життя в Севастополі"
http://ukrlife.org/main/prosvita/gn0.html
Відповіді
2002.12.21 | pozaporozhets
УНИКАЙМО РOСІЙСЬКOЇ МОВИ!
Микола В. пише:> Юрій ГНАТКЕВИЧ
> УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
> Короткий словник-антисуржик
> в бібліотеці сайту "Українське життя в Севастополі"
> http://ukrlife.org/main/prosvita/gn0.html
2002.12.22 | Роман ShaRP
А навіщо?
Сподіваюся на раціональне пояснення, а не на крики чи то соплі.Тільки-но сьогодні ходив, та думав, як воно чудово, коли знаєш не одну мову.
2002.12.23 | Мертві Бджоли Загудуть
Formidable! Magnifique!
Роман ShaRP пише:> ...як воно чудово, коли знаєш не одну мову.
1 - Absolutely! What other languages do you speak besides your native Ukrainian?
2 - Quelle langue etrangere avez-vous appris a l'ecole?
3 - Milline keel on teie emakeel? Ma ei raagi saksa keelt, kuid ma raagin inglise keelt.
2003.05.16 | Великий гудучий джміль
POLIGLOTU :)
Мертві Бджоли Загудуть пише:> 1 - Absolutely! What other languages do you speak besides your native Ukrainian?
1.БЗ-з-з-з (джмелина)
2. Manchmal kann ich auch Deutsch sprechen.
3. I can speak English, if I need it.
4. Jeg kan snake norsk
А иногда могу и матом. І ніколи не жалів, що знаю російську.
2002.12.30 | pozaporozhets
Re: А навіщо?
Роман ShaRP пише:> Сподіваюся на раціональне пояснення, а не на крики чи то соплі.
> Тільки-но сьогодні ходив, та думав, як воно чудово, коли знаєш не одну мову.
Vsi na shchosj sobi spodivajutjsja. Do prykladu dekhto spodivajetjsja zminy Vashogo stanu osobystoji kuljtury na biljsh vidpovidnyj do dorosloji ljudyny. Shchodo dumok vashykh, aby vsim ta j meni z usima jasno bulo, jak Vashij personi biljshe do vpodoby:
1)shchob Vam djakuvaly;
2)shchob Vas djakuvaly;
3)shchob Vas blagodaryly
4)inshe - to jake;
toshcho.
Koly Vasha laska, ne gnivajtesja. Djakuju. Pozaporozhets zi Stokholjmu.
2002.12.31 | Роман ShaRP
Цікаво.
pozaporozhets пише:> Роман ShaRP пише:
> > Сподіваюся на раціональне пояснення, а не на крики чи то соплі.
> > Тільки-но сьогодні ходив, та думав, як воно чудово, коли знаєш не одну мову.
>
> Vsi na shchosj sobi spodivajutjsja. Do prykladu dekhto spodivajetjsja zminy Vashogo stanu osobystoji kuljtury na biljsh vidpovidnyj do dorosloji ljudyny.
Може, таємничому панству, яке на то сподівається, буде цікаво знати, що саме точку зору "уникаймо російської" я вважаю ... ну не те, щоб дитячою,а скажімо так, нерозумною. І беруся навіть то аргументувати (і обов*язково то зроблю, питання лише у тому, коли).
>Shchodo dumok vashykh, aby vsim ta j meni z usima jasno bulo, jak Vashij personi biljshe do vpodoby:
> 1)shchob Vam djakuvaly;
> 2)shchob Vas djakuvaly;
> 3)shchob Vas blagodaryly
> 4)inshe - to jake;
> toshcho.
Практично не має значення. То може бути будь-який вже відомий мені (чи то пояснений мені) вираз, бо для мене важлива сама подяка, а не те, якою мовою вона звучить.
> Koly Vasha laska, ne gnivajtesja. Djakuju. Pozaporozhets zi Stokholjmu.
Привіт Позапорожцю зі Стокгольму. З Новим Роком!
2003.01.01 | yuriy
Re: А навіщо?що трапилось
будь ласкачи маете ви будь-якi подробицi, що трапилось у обмiнному пунктi
у Cтокгольмi
Вибачте що не по темi, але мова йде
украiнця, i формування вiдносин Европейцiв до Украiни та Украiнцiв
дякую
yuriy
2003.01.07 | pozaporozhets
Re: А навіщо?що трапилось
yuriy пише:> будь ласка
> чи маете ви будь-якi подробицi, що трапилось у обмiнному пунктi
> у Cтокгольмi
> Вибачте що не по темi, але мова йде
> украiнця, i формування вiдносин Европейцiв до Украiни та Украiнцiв
> дякую
> yuriy
Mozhu zapevnyty, shcho ja maju dostup do vsikh opublikovanykh shvedsjkymy media reportazhiv. Shodo mene to meni navitj "poshchastylo" perebuvaty same v "toj" chas na centraljnomu vokzali, de roztashovanyj obminnyj punkt "Forex".
Shchodo peresichnykh shvediv i shvedok, z kotrymy ja obgovorjuvav "podiju", to okremo odne vid odnogo, ale VSI (!) dyvuvalysja lysh odnomu: rozbijnyk-ukrajinecj ne vmije ukrajinsjkoji tozh vymagav ne ukrajinsjkogo perekladacha, ale tiljky rosijsjkogo! Majzhe kozhnoju z osib vykazano pro cjogo "ukrajinsjkogo rozbijnyka" otaku sentenciju:"Det visar att det var inte aekta ukrainare..." (pereklad: - Ce pokazuje shcho ce buv ne spravzhnij ukrajinecj...)
Pytannja? - Nadsylajte meni iz zastosuvannjam Cyrillic(Windows)na geretis@spray.se abo s.godthoved@privat.dk
Slava Ukrajini!
2002.12.27 | Олег
Re: УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
У вашому словнику написано що правильно слід казати: минулий рік, а не прошлий рік. А я вам скажу що оба вирази не правильні. Правильно буде торік :)2002.12.28 | Роман ShaRP
Як у анекдоті.
Олег пише:> У вашому словнику написано що правильно слід казати: минулий рік, а не прошлий рік. А я вам скажу що оба вирази не правильні. Правильно буде торік :)
Шановний, по-перше, обидва, а не оба.
А по-друге, чим же так завинила паралельна форма?
P.S. Ото вже мені оті "виправляльники".
2002.12.29 | Адвокат ...
"... оба на полотні, в душі моїй оба.."
Ви, (пог)Ромцю, що,-- тієї пісні не чули ні раз?P.S. Отож,-- "паправляльщику"!
2002.12.29 | Роман ShaRP
Чого не чув, того не чув. А толку
П.. Адвокате, то чи існує "стандарт" на укр. мову?Якого ви дотримуєтеся?
2002.12.29 | Адвокат ...
А Ви (пог)Ромцю,-- послухайте! Бо дуже вже файна пісня.
В батьків спитайте,-- мають згадати. "Два кольори" її назва.Коли послухаєте,-- тоді будете "распатяківать про толк".
P.S. Бо не цікаво сперечати се про смак сала з тим, хто його не куштував жодного разу.
2002.12.30 | Роман ShaRP
Тю. Не впізнав цитати, Shame on Me!
Адвокат ... пише:> В батьків спитайте,-- мають згадати. "Два кольори" її назва.
Так би зразу і казали.
> Коли послухаєте,-- тоді будете "распатяківать про толк".
та чув багато разів, але конкретних цитат не пригадую. У мене немає прив*язки до радіо, де таке грають, і зовсім не через цю пісню (гарна пісня). Просто разом з нею там грають багато іншого, чого я слухати не волів би (перебірливий от такий)
> P.S. Бо не цікаво сперечати се про смак сала з тим, хто його не куштував жодного разу.
То ви будете відповідати про вашу версію мови, чи то як?
2002.12.30 | Адвокат ...
Зрештою,-- впізнали. От і добре!
Стосовно "моєї" версії мови я вже коли сь тутечки відповідав. Пошукайте!2003.04.26 | Yuriy
Re: "... оба на полотні, в душі моїй оба.."
Isnuje poetychna mova jaka trohy vidrizniajetsia vid typovoji (ce stosujetsia ne tilki ukrainskoji!). Na pryklad: "...Rosly syny i veselyly STARYJI SKORBNYJI LITA! (T. Shevchenko)", abo: "Nichenka misechna, zorena, JASNAJA!" U zagalnij movi tak ne mozhna kazaty, ale u virshah - tak. Tezh stosujetsia i "Oba na polotni...". Gramotno kazaty "Obydva!"2003.01.06 | Lydia
Re: УНИКАЙМО РУСИЗМІВ. Що вже й мову москалям віддали?
Яка ж тоді мова України-Руси? Слово"україна" значить країна і не більше, але назва цієї країни Русь і живуть в ній Ра-сини (сини світла).Стративши назву ми стратимо велику спадщину. Мова руси або расени, раси --це класична грецька, сумеру, паничів(фенікійців), стара гібру-арамейська, етруська. До-речі останні називались расами, росами, расенами.
Московська вимова- це тільки один прикладів вживання нашої руської мови.
Забутий і загублений санскит також був нашою мовою.
Ось так без боротьби віддаєм. Зате, як палко відстоюємо букву "кг"(оту з хвостиком). Наша абетка її не мала, не було потреби, як і в букві "ф".
Греки не мають жодної шиплячої і навіть букви "Б" і не журяться.
Москалі не мають нашої глухої "г" і також не поспішають позичати, навіть калічачі іноземні слова: мага -- маха, Небу-угодний-цар -- Наву-ходоно-сар і т.д.
Цікаво, куди наші науковці збираються втикати ту "г" з "хвостиком"?
2003.01.06 | Горицвіт
Лідіє, ви звідки впали?
Lydia пише:> Яка ж тоді мова України-Руси? Слово"україна" значить країна і не більше, але назва цієї країни Русь і живуть в ній Ра-сини (сини світла).
> Стративши назву ми стратимо велику спадщину. Мова руси або расени, раси --це класична грецька, сумеру, паничів(фенікійців), стара гібру-арамейська, етруська. До-речі останні називались расами, росами, расенами.
> Московська вимова- це тільки один прикладів вживання нашої руської мови.
> Забутий і загублений санскит також був нашою мовою.
Оце коментувати взагалі неможливо.
> Ось так без боротьби віддаєм. Зате, як палко відстоюємо букву "кг"(оту з хвостиком). Наша абетка її не мала, не було потреби, як і в букві "ф".
> Греки не мають жодної шиплячої і навіть букви "Б" і не журяться.
> Москалі не мають нашої глухої "г" і також не поспішають позичати, навіть калічачі іноземні слова: мага -- маха, Небу-угодний-цар -- Наву-ходоно-сар і т.д.
> Цікаво, куди наші науковці збираються втикати ту "г" з "хвостиком"?
Втикати? Ви що, не чули ніколи звука "ґ" в живій українській мові? І буква не сьогодні з'явилася. Але про історію краще розкажуть присутні тут професіонали.
2003.01.07 | pozaporozhets
Re: Лідіє, ви ... впали?
Горицвіт пише:> Lydia пише:
>
> > Яка ж тоді мова України-Руси?
Ta jakoju korystujutjsja ti, kotri cju movu majutj za ridnu i bazhajutj aby vymovljaty (a podekudy navitj i pysaty j chytaty) slova ta rechennja cijeju movoju z dotrymannjam gramatychnykh pravyl cijeji zh samoji movy.
Слово"україна" значить країна і не більше,
Dlja kogo jak.
але назва цієї країни Русь
Same tak, chasom.
і живуть в ній Ра-сини (сини світла).
Inodi.
> > Стративши назву ми стратимо велику спадщину.
Ne treba.
Мова руси або расени, раси --це класична грецька, сумеру, паничів(фенікійців), стара гібру-арамейська, етруська.
Dekhto navitj vzhyvaje movy germansjki, a dekhto zmushenyj korystuvatysja shche biljsh viddalenoju - rosijsjkoju (vy zh sami vidajete chomu).
До-речі останні називались расами, росами, расенами.
Cebto vony sami sebe tak klykaly. I jak, podobalosja ce jim, ne balakaly Vy z kymosj iz nykh pro ce?
> > Московська вимова- це тільки один прикладів вживання нашої руської мови.
V zhyttju ne vydiv moskalja z Moskvy kotryj by mig ukrajinsjkoji movy, ba navitj buv by j z "moskovsjkoju vymomoju". Cikavo, chy Roman Sharp vmije ukrajinsjkoji movy z moskovsjkoju vymovoju?
> > Забутий і загублений санскит також був нашою мовою.
Majete nagodu zgadaty j vidnajty. Chy Vam osobysto je khtosj na pereshkodi na vashomu shljakhu do vashoji movy?
>
>
> Оце коментувати взагалі неможливо.
>
>
> > Ось так без боротьби віддаєм.
Volja Vasha. Jak sobi khochete.
Зате, як палко відстоюємо букву "кг"(оту з хвостиком). Наша абетка її не мала, не було потреби, як і в букві "ф".
Ce jaka?- etrusjka, moskovsjka, sanskytsjka, insha, toshcho?
> > Греки не мають жодної шиплячої і навіть букви "Б" і не журяться.
Vy z usima balakaly? A jakoju?
> > Москалі не мають нашої глухої "г" і також не поспішають позичати, навіть калічачі іноземні слова: мага -- маха, Небу-угодний-цар -- Наву-ходоно-сар і т.д.
Meni tezh moskaliv shkoda. Chasom. Chasom ishe moskaljok. Najbiljshe moskaljat. Dity zh bo - ne vynni.
> > Цікаво, куди наші науковці збираються втикати ту "г" з "хвостиком"?
Pryjednyjusja v cjomu do Vashoji zacikavlenosti, pani. Meni tezh to cikavo.
>
>
> Втикати? Ви що, не чули ніколи звука "ґ" в живій українській мові? І буква не сьогодні з'явилася. Але про історію краще розкажуть присутні тут професіонали.
Ta j samostijno mozhna by bulo pocikavytysja. Isnujutj knyzhky anglijsjkykh, shvedsjkykh, rosijsjkykh avtoriv pro osoblyvosti ukrajinsjkoji Abetky. Peredavajte pryvit i Rizdvjani pozdorovlennja Vashym rodycham a takozh pracivnykam ukrajinsjkykh bibliotechnykh katalogiv.
Khrystos Sja narodyv! Slavimo Jogo!
2003.01.09 | Lydia
Re: Було дуже приємно поспілкуватись з "професіон..."
Колись за совєтських часів у нас були артисти професіонали і любителі.Різниця була в тому, що перші за свій виступ отримували платню.
Щодо злощасної букви "г" з хвостиком то мушу запитати професіоналів в яких словах її вживати: московського, чи польського, а може англійського походження? Замість "географія" треба козати "джеографія" і т.д.
2003.01.09 | Адвокат ...
Re: Було дуже приємно поспілкуватись з "професіон..."
Lydia пише:> Щодо злощасної букви "г" з хвостиком то мушу запитати професіоналів в яких словах її вживати: московського, чи польського, а може англійського походження? Замість "географія" треба козати "джеографія" і т.д.
Не варто козати "джеографія". Ліпше казати,-- ґеоґрафія, ґеоґрахвія.
Спрошено ситуація виглядає таким чином: якщо у іншомовному ( не важливо кої іншости є тая мова ) слові зустрічаємо "g",-- варто казати та писати "ґ"; а як,-- "h", то "г". Моськальське та болґарське "г" є еквівалентним до "g".
2003.01.09 | Горицвіт
А ще краще, шановна Лідіє,
-- почитати підручники і погортати словники. Вам буде цікаво і корисно.Бо те, що ми тут з Адвокатом вам розкажемо -- це мало, не цілісно, суб'єктивно і емоційно. Біжіть на розкладку (якщо ви в Україні), купіть кілька сучасних словників і підручників.
2003.01.14 | Donkey Hot
географія
Адвокат ... пише:> Не варто козати "джеографія". Ліпше казати,-- ґеоґрафія, ґеоґрахвія.
якраз греки мають фрикативне Г. А це слово грецьке. Тому просто "географія"!
2003.04.04 | MyxoMop
Re: УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
Слово "русизм" це і є "русизм"!! Від якого воно кореня? Краще говоритимоскалізм.
2003.04.21 | Марко
Re: УНИКАЙМО РУСИЗМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ!
Ми тут ведемо суперечку про літеру г з хвостиком чи без нього, а нашою мовою говорить усе менше людей на нашій же Україні. Ось куди нам треба було б спрямувати основну енергію суперечки.Ліда права. Маємо перелік укр. слів з хвостатою літерою Г у словникові Грінченка. На цьому і треба б зупинитися. А так ми наближуємо українське звуківню до російської, водночас борючися за її окремішність. Інакше, доведеться вивчати пересічному школяреві всі европейські мови, щоб знати, де писати те хвостате Г. Не ускладнюймо прості речі, бо українською мають розмовляти не тільки мовознавці (багато з яких так і не знають укр. мови часів до нового сталінського правопису), а й люди, далекі від мовознавства. Де їм досліджувати етимологію слова за наших голодних часів! До того ж Г з хвостиком не є провідною тенденцією української звуківні. Як на мене, тут забагато академізму, далекого від реального життя.
2003.05.14 | Нафта-Газ
Росіянізмів, а не русизмів
Адже ж нема такої країни, народу чи мови як рус, але є Росія, росіянська мова, росіянці та росіянки.Отже грамотно потрібно писати росіянізмів, а неграмотно - русизмів.
2003.05.16 | Великий гудучий джміль
Росіянізмів, а не русизмів ?! :)
"Росія" це грецький варіант "Русь". То як все таки казати "русизм", "москалізм", "росіянізм"?2003.05.16 | Нафта-Газ
Саме Росіянізми, адже американізми ?! :)
Великий гудучий джміль пише:> "Росія" це грецький варіант "Русь".
Чому саме грецьким - греки Москву заснували ?
Отже чому Росію в Україні називати грецькмим варіантом, а не наприклад англійським Рашша, або українським варіантом - Московія ?
> То як все таки казати "русизм", "москалізм", "росіянізм"?
Якщо виходити з умовності, що Росія саме так називається в українській мові, тоді росіянізм, адже від слова Америка є слово
американізм - логічно ?
2003.05.16 | Великий гудучий джміль
: Саме Росіянізми, адже американізми ?! :)
Нафта-Газ пише:> Великий гудучий джміль пише:
> > "Росія" це грецький варіант "Русь".
>
> Чому саме грецьким - греки Москву заснували ?
>
Ні її заснував Андрія Долгорукий. А греки так називали ще до того Русь усю. Росія тільки при Петрові ! стала Росією, а до того було московське царство. При цьому Новгородська русь була дещо іншою державою, якщо не зовсім іншою.
> Отже чому Росію в Україні називати грецькмим варіантом, а не наприклад англійським Рашша, або українським варіантом - Московія ?
>
Тому, що греки тоді вже вміли писати і багато передали тим же руським племенам чи українським. А нормани, які тоді завою´йовували Британію навіть не вміли. Росією ж поступово заставили називати. До того усі москвою називали. Росією десь з 19 ст.
> > То як все таки казати "русизм", "москалізм", "росіянізм"?
>
> Якщо виходити з умовності, що Росія саме так називається в українській мові, тоді росіянізм, адже від слова Америка є слово
> американізм - логічно ?
Але ці слова прийшли раніше. Самі вони себе Русь називають, то може залишитися при старому "русизм" і не будемо його плутати з "русинізмом"
2003.05.17 | Нафта-Газ
Отже росіянізми, росіянки, росіянці і Росія.
Великий гудучий джміль пише:> > > То як все таки казати "русизм", "москалізм", "росіянізм"?
> > Якщо виходити з умовності, що Росія саме так називається в
> > українській мові, тоді росіянізм, адже від слова Америка є слово
> > американізм - логічно ?
> Але ці слова прийшли раніше. Самі вони себе Русь називають, то може залишитися при старому "русизм" і не будемо його плутати "русинізмом"
От і по цій причині також потрібно вживати
росіянки, росіянці, росіянізми, Росія
і вся тавтологія росіянських мімікрофілософів заховатись під
руське, чи русинізми буде видна як на долоні, адже росіянці
і русини це абсолютно різні речі навіть по звучанню для китайців,
американців, росіянців і італійців.
росіянки, росіяни(неграмотно), русизми(неграмотно)
італійки, італіяни (неграмотно), ітулізми(неграмотно)
не русизми, адже ж не говорять амуризми, але американізми.