Вивчимо українську - ВИЗНАЧИТИСЯ, А НЕ ОПРЕДІЛИТИСЯ!
01/28/2003 | Анатолій
Панове, прошу закарбувати та користуватися українською.
Дякую, Анатолій
Відповіді
2003.01.31 | Кувалда
Re: Вивчимо українську - ВИЗНАЧИТИСЯ, А НЕ ОПРЕДІЛИТИСЯ!
А.Свідзинський: “Дивовижно, але майже зникло (принаймні з центральних газет та журналів) типово тоталітарне слово “задействовать”. Пишу “дивовижно”, бо його український відповідник “задіяти”, який з’явився у нас з кількарічним запізненням по відношенню до російського, досі ще засмічує шпальти українських газет і журналів, як і слово “визначитися” (з ким/чим, щодо кого/чого, у чому, по чому – бідолахи, які його вживають, так і не зрозуміли, яку конструкцію слід використовувати; очевидно, що жодну з наведених, лише єдину правильну "визначити що: позицію, ставлення" і т.п.).”
На жаль, вжито “по відношенню”, а не “щодо, супроти...”, “і т.п.”, а не “тощо, і таке инше (і т. ин.)”), а от стосовно “визначитися” – варто закарбувати :-).
Відповіді
2003.01.31 | Кувалда
Re: Вивчимо українську - ВИЗНАЧИТИСЯ, А НЕ ОПРЕДІЛИТИСЯ!
А.Свідзинський: “Дивовижно, але майже зникло (принаймні з центральних газет та журналів) типово тоталітарне слово “задействовать”. Пишу “дивовижно”, бо його український відповідник “задіяти”, який з’явився у нас з кількарічним запізненням по відношенню до російського, досі ще засмічує шпальти українських газет і журналів, як і слово “визначитися” (з ким/чим, щодо кого/чого, у чому, по чому – бідолахи, які його вживають, так і не зрозуміли, яку конструкцію слід використовувати; очевидно, що жодну з наведених, лише єдину правильну "визначити що: позицію, ставлення" і т.п.).”На жаль, вжито “по відношенню”, а не “щодо, супроти...”, “і т.п.”, а не “тощо, і таке инше (і т. ин.)”), а от стосовно “визначитися” – варто закарбувати :-).