МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Все ж таки про аорист... Я не мовознавець, алє

02/16/2003 | Габелок
Пан Абакумов написав:
>>Re: Аорист

http://maidan.org.ua/n/hist/1045340022

>>А имеется ли он в новополтавском (украинском) диалекте ?
>>Нет !
>>Отсутствует аорист и в любом другом потомке поляно-росского наречия. Да и в древнерусской форме нашего языка данное грамматическое явление фигурировало в виде заимствованных идиоматических оборотов из церковнославяеского. Среди книжников и в официальных объявлениях глашатаев. Простые же киевляне аористом почти не пользовались.
>>Более того !
>>Нет уверенности и в том, что восточно-балканославянской (болгаро-македонской) группе говоров 9 в. (из которой была "выкристаллизирована" церковнославянская литературна-деловая норма) аорист был характерен. Достаточно вероятно и то, что Константином Философом (Св. Кириллом) данная грамматическая форма была "пересажена" с тогдашнего греческого в текст своего пан-македонского перевода Священного Писания в качестве идиоматического неологизма. Принятие же Первым Болгарским царством кирилловой нормы в качестве официоза закрепло сие нововведение Солунских Братьев в преславских канцеляриях, затем в провинциальной документации, а потом и в обиходной речи тогдашних болгар.

>>А. В.

Звичайно, що аорист не існує в сучасній українській мові! Чи була необхідність про се згадувати? Здається, українська все ще є живою мовою...

Що до староукраїнської та староросійської то є точка зору, яка пропонує, що " ...в летописи главным образом используется аорист, а эловая форма значительно реже перфекта со связкой. Имеет место и плюсквамперфект всех трех разновидностей, что, вероятно, связано со вторым южнославянским влиянием." (Т.Н.Попова (Набережные Челны)
СИСТЕМА ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН ГЛАГОЛА В НОВГОРОДСКОЙ I ЛЕТОПИСИ МЛАДШЕГО ИЗВОДА И МОСКОВСКОМ ЛЕТОПИСНОМ СВОДЕ)Тобто темпоральна розвинутість походила саме з київсько-руських земель. З робот В.Даля ми знаємо, що північні російські діалекти були близькими до староукраїнської мови, або, якщо Вам так більше подобається, до "старокиївської" мови, тому й не дивно, що авторка вище згаданої роботи прийшла до висновку, що саме серед новгородців старі часові форми збереглися найдовше:"Употребление перфекта наблюдается как со связкой, так и без связки, что можно об'яснить не только общеязыковыми, но и территориальными причинами: поскольку в Новгородской области аорист держался довольно долго, и перфект в течение долгого времени должен был выступать в своем старом значении (Кузнецов П.С.). При этом в повествовании чаще всего употребляются формы без связки. связочные формы свойственны прямой речи, как и формы плюсквамперфекта, который в это время уже постепенно уходит в диалект." Далі вона доводить, що аорист був однією з часових форм не тільки літературної норми але й розмовної.

Ось повна робота: http://www.kcn.ru/tat_ru/science/news/rus_lang/t19.htm

Т.Н.Попова (Набережные Челны)

СИСТЕМА ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН ГЛАГОЛА В НОВГОРОДСКОЙ I ЛЕТОПИСИ МЛАДШЕГО ИЗВОДА И МОСКОВСКОМ ЛЕТОПИСНОМ СВОДЕ
Система прошедших времен русского глагола по сей день является одним из наиболее проблематичных аспектов исторической морфологии. По замечанию С.П.Лопушанской, "исследования в области исторической лексикологии показывают, что наибольшие трудности представляет диахроническое описание глагольной лексики". Прошедшие времена представляют особый интерес потому, что они подверглись самым значительным изменениям, нашедшим отражение в письменных памятниках разных жанров.
Изучение летописи как сложного многопланового явления представляет собой одно из основных направлений исследования культурного наследия Древней Руси.
Глагол в летописях является наиболее сложной, гибкой и семантически емкой частью речи древнерусского языка, которая в своих лексических и грамматических значениях обобщает и закрепляет осознанные к XIII - XV в. русскими людьми в их общественной практике многообразные движения, действия и процессы об'ективной действительности.
Являясь конгломератом разных стилей и жанров, летописи ярко отражают колебание темпоральной системы и ее постепенную унификацию.
В Новгородской I летописи младшего извода (НIЛ) и Московском летописном своде XV в. (МЛС) представлены все прошедшие времена, известные древнерусскому языку: аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект. Как и в более ранних списках (Синодальном), в НIЛ преобладают аористные формы, что связано со спецификой повествования, подчиненного прямому однонаправленному и непрерывному ходу событий, завершенных в прошлом.
Образование аориста в обеих летописях каких-либо существенных отличий от более ранних периодов не имеет, можно лишь отметить, что формы простого аориста встречаются значительно реже, чем сигматического. В процентном соотношении это выглядит так: сигматический аорист - 55,5%, простой - 33,5%, новосигматический - 11%. Если сложить данные обоих памятников, то аорист составляет в них 74,3% всех форм прошедшего времени.
Имперфект встречается реже - всего 2,4% по отношению ко всем остальным временам. Поскольку он указывал на продолжительность, комментируя главное действие, летописец не нуждался в частом его использовании, описывая как совершившиеся и завершенные в прошлом факты. На протяжении всей летописи имперфект постепенно исчезает.
Чем больше аорист и имперфект теряли свою временную соотнесенность, тем активнее их остатки втягивались в видовую корреляцию, охватившую в XV - XVII вв. все глагольные образования. Об этом свидетельствуют многочисленные разночтения в сопоставляемых летописях: того же лhта в' Псковh бысть мор' железою (НIЛ, 1103) - Того же лhта в Псковh бяше мор' железою (МЛС, 1103).
В подобных примерах замены аориста имперфектом 3 Sg и Pl проявляется видовая противопоставленность по признаку "аорист - совершенный вид, имперфект - несовершенный вид".
В летописях XV в. такие формы сохранялись и использовались как стилистические дублеты утверждавшейся единой формы прошедшего времени с суффиксом -Л-. Таким образом, эволюция темпоральной системы вскрывает конкуренцию двух борющихся систем - временной и видовой.
Употребление перфекта наблюдается как со связкой, так и без связки, что можно об'яснить не только общеязыковыми, но и территориальными причинами: поскольку в Новгородской области аорист держался довольно долго, и перфект в течение долгого времени должен был выступать в своем старом значении (Кузнецов П.С.). При этом в повествовании чаще всего употребляются формы без связки. связочные формы свойственны прямой речи, как и формы плюсквамперфекта, который в это время уже постепенно уходит в диалект.
То, что летопись является многостилевым источником, способствует употреблению не только книжных временных форм, но и тех, что свойственны живой разговорной речи. Если в НIЛ аорист представляет собой большинство, то в МЛС в количественном отношении аорист и имперфект почти равны (с некоторым преобладанием аориста).
Следовало бы ожидать в МЛС преобладания народно-разговорных временных форм того периода, то есть на месте аориста и перфекта со связкой наличие эловой формы. Однако в результате анализа мы видим, что в летописи главным образом используется аорист, а эловая форма значительно реже перфекта со связкой. Имеет место и плюсквамперфект всех трех разновидностей, что, вероятно, связано со вторым южнославянским влиянием.

Відповіді

  • 2003.02.16 | Габелок

    Плюсквамперфект, або давно минулий час все ще інує в українській

    мові. Нє?
  • 2003.02.16 | Габелок

    Трохи історичного формалізму...

    http://litopys.narod.ru/ukrmova/um78.htm

    >>Дієслово мало дві основи: теп. ч. (ber-он) та інфінітива (bъra-ti). Від основи теп. ч. утворювалися теп. ч. (ber-он, bere-ši), нак. сп. (ber-і), активний (ber-y) і пасивний (nosi-m-ъ) дієприкметники теп. ч. Основи інфінітива дорівнювали кореню або включали і суфікси. Від основи інфінітива утворювалися інфінітив (bьra-ti), супін (bьra-tь), аорист (id-ъ, bьra-х-ъ), імперфект (pas-ěах-ъ), активний (bьra-v-ъ) і пасивний (da-n-ъ, bi-t-ъ) дієприкметники мин. ч., дієприкметник мин. ч. на -l- (рі-l-ъ). Особові закінчення поділялися на первинні та вторинні. Первинні використовувалися для утв. форм теп. ч., вторинні — мин. часів і нак. сп. Мин. часи були прості (аорист, імперфект) і складені (перфект, плюсквамперфект). Складеними були майб. ч. і умов. сп. Категорія виду сформувалася у пізній період. Дієприслівника у П. м. не було.
  • 2003.02.16 | Маξим

    АÓРИСТ


    http://www.litopys.narod.ru/ukrmova/um152.htm

    АÓРИСТ (грец. ’αόριστος, букв. — невизначений) — у давніх слов'ян, мовах видо-часова форма, яка означала нетривалу або разову дію, що виявляла себе до моменту мовлення (мин. ч.) і в момент мовлення уже не була актуальною. Залежно від свого походження А. змінювався за двома парадигмами. У праслов'ян. мові збереглися форми тематичного кореневого і сигматичного (із суфіксом -ş-, який ще в праслов'ян. період перейшов у -x-, що у відповідних фонет. умовах дав -ш-) А. Особ. форми обох мали багато спільного, пор.:




    ТЕМАТИЧНИЙ КОРЕНЕВИЙ АОРИСТ

    | Однина | Множина
    | Двоїна


    1 ос. | могъ | могомъ | моговЂ

    2 ос. | може | можете | можета

    3 ос. | може | могЖ (юс великий) | можете




    СИГМАТИЧНИЙ АОРИСТ

    | Однина | Множина
    | Двоїна


    1 ос. | знахъ | знахомъ | знаховЂ

    2 ос. | зна | знасте | знаста

    3 ос. | зна | знаша | знаста




    У дієсловах з коренем на приголосний у праслов'ян. мові зам. суфікса -хъ- у сигмат. А. частіше виступає суфікс -охъ-. Так утворився новий сигмат. А.




    | Однина | Множина | Двоїна

    1 ос. | несохъ | несохомъ | несоховЂ

    2 ос. | несе | несосте | несоста

    3 ос. | несе | несоша | несоста




    У давньорус. мові від дієслів з основою або коренем на голосний утворювалися форми старого А. (сътворихъ, видЂхъ), а від дієслів з основою на приголосний — форми нового А. (рЂкохъ, несохъ, идохъ). До традиц. закінчень у 3-й ос. одн. і мн. могло ще додаватися закінчення -ть: несеть, сьтворить, несошать, створишать. У мові укр. грамот 14—15 ст. форми А. майже не вживалися. Протягом наступних століть їх інколи використовували як літ. прийом. У новій укр. літ. мові А. вживається для стилізації під давню мову: «Владимир князь перед народом Убив старого Рогволода, Потя народ, княжну поя, Отиде в волості своя» (Т. Шевченко).

    В. М. Русанівський.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".