Питання з Ворошави :)
03/23/2003 | Мартин
Шановні майданівці-мовознавці вам чергове питання з Варшави. Недавно я отримав касету з фільмом "Нескорений" Олеся Янчука (про Романа Шухевича), на упаковці було написано "тривалість 105 хв." Хіба ж це правильно? Невже ж не краще "час фільму". Наостанку напівжартома скажу що коли аналізувати назву "Варшава" то чисто по-українськи вона повинна звучати "Ворошава". У польській мові вона походить від чоловічого ймені "Варціслав/Вроціслав (пестливо від першего варіанту- Варш)". По-українськи це йм'я повинно бути "Воротислав" (із притаманним укр. мові повноголоссям), тоді ж "Ворош" і відповідно "Ворошава":). Прошу відповісти на моє перше питання. Заздалегідь дякую.