РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ СЛОВНИК
Фразеологія ділової мови. Kласичний словник, укладений у 1927 р.
В.Підмогильним та Є.Плужником (тестовий файл в zip-архіві, 120К)
Хотів, однак, початківців застерігати від "словника" Павла Шпети. Цей не придатний для початківців, бо в цьому словнику без мовознавчої основи уважають всі слова російськими, котрі також в російській мові.
Це доволі образливо для української мови. Знаємо-бо, що вона створилася на споді української мови. Ще в 17 столітті майже всі вчителі в Московщині були з України, бо в Московщині цуралися освіту. Узагалі не діткнувшись до письменників.
Треба володіти українською та вміло пристосовувати слова. Цей словник аж ніяк не придається, щоб оволодіти справно українською. Навпаки дуже сміхотвірно, як той Шпета сахається питомих українських слів, намагаючись українську мову перетворити в якесь вузьке наріччя. Це така крайність, що мало б тільки властивою бути для московського наріччя.
Наприклад:
безправ'я = це український словотвір
і
кривда = це український словотвір
Вони мають тільки відмінне значення з своїми відтінками.
Та на садибі:
!
ДОВІДНИК З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
містить матеріал повного курсу програми з української мови середньої школи
!
Треба бути обережним, бо там хробаки.
Назва до цієї садиби, на жаль, тільки велемовна без відповідного змісту.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистам
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists
Відповіді
2003.11.03 | Ihor
Re: Самовчитель української мови
Добрі люди підказали - http://ukrainian.newmail.ru/2003.11.04 | +
resursy-mova
http://www.geocities.com/nspilka/glossary/i_mova.htmlПІДРУЧНИК З СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
УРОКИ ДЕРЖАВНОЇ МОВИ
ДОВІДНИК З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
містить матеріал повного курсу програми з української мови середньої школи
УКРАЇНСЬКИЙ ТЕЗАУРУС
ВЕСЕЛА АБЕТКА
читанка для дітей
УКРАЇНСЬКА LATYNKA
латинська транслітерація української мови
Юрій Шевельов
ІСТОРИЧНА ФОНОЛОГІЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
Павло Штепа
CЛОВНИК ЧУЖОСЛІВ (1977)
Наталія Непийвода
САМ СОБІ РЕДАКТОР. ПОРАДНИК З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ.
Тримовний ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК української мови
English-Ukrainian, Francais-Ukrainian, Український словник
ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК
Англійсько-Білорусько-Польсько-Російсько-Український
РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ СЛОВНИК
Фразеологія ділової мови. Kласичний словник, укладений у 1927 р.
В.Підмогильним та Є.Плужником (тестовий файл в zip-архіві, 120К)
СЛОВНИК АНГЛІЦИЗМІВ
СЛОВНИК ІНШОМОВНИХ СЛІВ
СЛОВНИК+РОЗМОВНИК
українсько-польський, польсько-український
UKRAINIAN LANGUAGE
Learn in online
2003.11.05 | Гайди До Байди
Re: Дві замітки
Цю садибу з поданням мовних зав'язок переглянув.Хотів, однак, початківців застерігати від "словника" Павла Шпети. Цей не придатний для початківців, бо в цьому словнику без мовознавчої основи уважають всі слова російськими, котрі також в російській мові.
Це доволі образливо для української мови. Знаємо-бо, що вона створилася на споді української мови. Ще в 17 столітті майже всі вчителі в Московщині були з України, бо в Московщині цуралися освіту. Узагалі не діткнувшись до письменників.
Треба володіти українською та вміло пристосовувати слова. Цей словник аж ніяк не придається, щоб оволодіти справно українською. Навпаки дуже сміхотвірно, як той Шпета сахається питомих українських слів, намагаючись українську мову перетворити в якесь вузьке наріччя. Це така крайність, що мало б тільки властивою бути для московського наріччя.
Наприклад:
безправ'я = це український словотвір
і
кривда = це український словотвір
Вони мають тільки відмінне значення з своїми відтінками.
От:
безправ'я = Ungesetzlichkeit, Gesetzlosigkeit
кривда = Unrecht, Schaden
ююююююююююююююююююююююююююююю
Та на садибі:
!
ДОВІДНИК З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
містить матеріал повного курсу програми з української мови середньої школи
!
Треба бути обережним, бо там хробаки.
Назва до цієї садиби, на жаль, тільки велемовна без відповідного змісту.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистам
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists