Воробець? Горобець?
05/06/2004 | Габелок
Чи слід мати обидві форми слова в літературній мові?
"А я занадто старий воробець, щоб дав зловити себе на полову."
Іван Франко "Сойчине крило"
http://www.ukrcenter.com/read.asp?id=953
"А я занадто старий воробець, щоб дав зловити себе на полову."
Іван Франко "Сойчине крило"
http://www.ukrcenter.com/read.asp?id=953
Відповіді
2004.05.06 | Габелок
Re: Воробець? Горобець?
http://www.nicomant.fils.us.edu.pl/jrn/2000/j09/pril/ptycyetimol.htmlВОРОБЕЙ
Исконно русское слово общеславянского происхождения: диал. севск. вирябей, укр. воробець, горобець, горобель, гворобець, блр. веребей, воробчык, др.-русск. воробии, русск.-цслав. врабии, болг. врабец, сербохорв. врабац, словен. vrabelj, чеш. vrabec, польск. wrobel, в.-луж. wrobel, н.-луж. robel’.
Родственно с греч. pobilloз basilisжos orni’; а также лит. zvirblis, лтш. zvirbulis “воробей”.
Корень *virb- подвергся, вероятно, в балтийских языках контаминации (соединению) со словами на z- (лтш. z) — zvandzinat “звенеть, звонить”;
ср. также лтш. zvipuris, zvigurs “воробей”.
Из прарусск. *ворбии произошло заимствование в фин. — varpu “воробей”.