МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Не говориш українською - менше живеш!

03/28/2006 | harnack
Так ось - треба мовою мовити на здоров'ячко... Кращий аргумент годі б вигадати... Терапія рідною мовою, занапащення здоров'я російською-суржиком... Оздоровлюйте Україну язиком (не язьіком) та мовою...


Не говориш українською - менше живеш!

Джерело/автор: Юрiй КОНКЕВИЧ, Експрес

Дата публiкацiї - 13.03.2006 | Постiйна адреса - http://www.aratta.com.ua/text_ua.php?id=87

Луцький медик Олександр Харченко виявив цiкаву закономiрнiсть: нешанобливе ставлення до рiдної мови... скорочує життя.

Звiсно ж, перша реакцiя на таке твердження - це подив i, м'яко кажучи, недовiра. Проте дослiдник має свої аргументи.

- Пане Харченко, обгрунтуйте свої висновки...

- Почну з того, що Земля - це рiдинний субстрат, на поверхнi якого є тоненький шар земної кори. Планета крутиться в холодному
космосi й створює сильну вiбрацiю (це можна порiвняти з вiбрацiєю колеса автомобiля).

Тим часом медицина досi не може з'ясувати, для чого у людини бiля горла є маленька вигнута кiсточка - пiд'язикова. Давнi китайцi стверджували, що до неї iнформацiйно пiд'єднанi всi м'язовi системи органiзму. Отож, пiд'язикова кiстка своєрiдно зав'язує на собi рефлекторнi процеси, бо вiдчуває вiбрацiю Землi та м'язiв. I вiбрує вона вiдповiдно до територiї проживання людини. Через цi специфiчнi особливостi диво-орган бере участь у мовному процесi.

Ось ви чуєте мою полтавську говiрку? Я не можу iнакше говорити, бо народився на Полтавщинi. Тому мiй язик вимовляє специфiчне полтавське "ел". Француз говорить з прононсом, а iталiєць (там ще є додаткова вiбрацiя моря) - дуже швидко. Британець мусить не закiнчувати слова, ковтати їх - це вiчний туман змушує його закривати рота. Тож кожна частина планети вiбрує по-своєму, створюючи специфiку мови".

- А як це позначається на практицi?

- Наша мова залежить не тiльки вiд роботи так званих мовних м'язiв та язика, але й вiд пiд'язикової кiстки, що поєднана з оститими вiдростками черепа. Якщо ж порушити природний процес передачi iнформацiї вiд цiєї кiсточки до м'язiв, людина пiдхоплює болячку.

Ось я порiвняв збiльшення кiлькостi росiйськомовних в Українi зi збiльшенням смертностi українцiв. I замислився: "Чому українцi живуть чи не найменше в Європi? Можливо, причина у суржику, яким вони спiлкуються?. Виходить, що людина ламає рiдну мову, а вiдтак ламає й тiло.

Я випробовую своє вiдкриття на практицi читанням. Приходить до мене, примiром, у Польщi пацiєнтка з проблемами постави. Прошу її почитати вiрш Мiцкевича iдеальною польською. Коли людина говорить рiдною мовою, буквально на очах починається зцiлення. Змiнюється насамперед її постава - усi м'язи починають зразково працювати. Чому? Бо пiд'язикова кiсточка iнформує вестибулярний апарат.

- Виходить, що правильно спiлкуючись, ми ще й оздоровлюємося?

- Про те, що язик - це друге серце, казали ще давньокитайськi цiлителi. Медицина тибетська та iндiйська довели, що дiабет - це саме проблема кривомовностi. Тому дiабетикам раджу послухати свою мову через диктофон i вимiряти рiвень цукру в кровi. Потiм вголос почитати Лесю Українку, Iвана Котляревського чи Iвана Франка i ще раз вимiряти рiвень цукру у кровi. Результат вражає!

Тож моя порада проста: щоб запобiгти хворобам, говорiть щирою українською i спiввiбруйте з рiдною землею.

Відповіді

  • 2006.03.30 | Роман ShaRP

    Шиза. (-)

  • 2006.04.25 | hrushka

    Є різниця в коливанні?

    Яка різниця в коливанні під`язикової кістки коли кажемо:
    інформація - та - повідомлення, дані, вістка
    вібрація - та - коливання
    фініш - та - кінець або закінчення ?
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2006.04.27 | hrushka

      Додаткове питання - заувага

      Користування матірної мови напевне має більш псиголічний вплив на людини поведення та почуття, ніж фізіологічні успадковання. Кожне суспільство має певні фізіологічні риси та успадковану поведінку, що до певної міри відзеркулюють оточення. Тому не тяжко зауважити загальні риси та поведінку англійців, де переважно холодно та погода часто мрячна, супроти італійців, де пересічне річне тепло вище та звичайно бувають соняшні дні. Мій хід думок примушує мене признати, що розвитол української мови відзеркулює, до певної міри, її географічне положення. Коли візьмемо успадкоємлення фізіологічні прекмети наших предків під розвагу, то різниця даного народу від інших є більш основна ніж підязикова кісточка!

      Отже, психологія наша та як ми сприймаємо життєві справи відрізняються від других народів чи інших суспільств. Тому мовознавці нашої мови та мов наших сусідів, могли`в краще оцінити психологічне задоволення чи незадоволення та різницю меже цими суспільствами. Чомусь виглядає, що матірна мова даного народу є більш пов`язан та далеко сягаюча справа ніж тільки підязикова кісточка.

      Однак я ще не одержав відповідь на користування таких слів як інформація - повідомлення, вібрація - коливання, фініш - кінець, закінчення. Слово котре мене особливо мучить є "сюрприз"!!! Мабуть кісточка правельно дряжить чи коливається коли кажемо "сюрприз", а не конче коли кажемо "surprise"? Зате коли я чую слово "сюрприз", то наче кров вурдеться... Отже, де фізіологія кінчає а психологія наченає?
  • 2006.05.06 | hrushka

    Вікторія Потапова ...

    Вікторія Потапова уважає, що росіяни дуже на себе зосереджені (very invard looking)

    >http://www2.rferl.org/featuresarticle/2006/05/28b28df5-68af-4026-ba4d-4b97687a5e59.html.<

    Цікаво чи кому відомо який умовий розгляд українців? Чи може нас потрібно поділити на два суспільства, ті що краще почуваються розмовляти українською та ті що тільки російською розмовлають та який це вплив може мати з яким урядом ми були`б задоволені?
  • 2006.05.28 | igor

    На перший погляд ніби жарт, але

    Рекомендую забрати і переглянути дуже цікавий матеріал:
    Иванов Вячеслав Всеволодович.
    Чет и нечет: Асимметрия мозга и знаковых систем.
    М. Сов. радио. 1978. -- 184 с
    http://rapidshare.de/files/7507961/OddAndEven.rar.html
    Рідна і чужа мови "зберігаються" у різних півкулях мозку. Також маємо зовісім різні умови, час і механізми формування рідної і чужої мов. Зрозуміло, що це відбивається і на психології і на фізіології.
    На жаль не маю інформації що до досліджень між фізіологічними особливостями різних народів і їх мов. Але, як викладач, я неодноразово спостерігав, як генетичні українці починали без акценту розмовляти, читати українською, практично без мовної практики. Водночас є категорія людей, які навіть довгий час практикуючись, не можуть позбавитись російських особливостей у вимові (наприклад, Кучма, Азаров). Я б назвав їх генетичними росіянами. Звичайно, це лише гіпотеза, що випливає із суб'єктивних спостережень.
    Стосовно матюків, то є цікавий матеріал на
    http://www.kitaev-smyk.ru/i_foullanguage.htm Китаєв-Смик,
    Журнал "Огонек"; июнь 2003; стр. 38 "Матерная речь как доза яда, спасительного и исцеляющего". До речі, й інші статті автора, на мій погляд, розкривають величезну різницю в ментальності українців і росіян. І ця різниця має безпосередній звязок з мовою.
    Зазвичай ця тема є закритою (і матюки і різниця в ментальності). Науковці, що зачіпають ці теми, надзвичайно ризикують натрапити не лише на несприйняття, але й на відверту ворожість.
    Я знаю фахівця-філолога, що займався питаннями звязку між особливостями сексуальної орієнтації і поведінки та мовою, десь аж до рівня особливостей вимови звуків. Як не дивно, але навіть серед цілком освічених колег обєкти дослідження почали асоціювати із самим дослідником :). Дуже серйозна і велика робота не пройшла. А жаль, бо результати давали можливість виконувати діагностику сексуальних відхилень за вимовою з наймолодшого віку.
    Отож, не варто так скептично до цього ставитися. В основі є досвід, спостереження. Але, на жаль, вони не підтверджені об'єктивними матеріалами. Та й запропонована автором теорія є надто спрощеною, аж до примітивізму.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2006.05.30 | jz99

      щодо лікувальних властивостей матюків...

      Прецікавенно (і навіть вражаюче) те, що, здається мені, шановний матюкофізійольоґ (котрий на ймення Кітаєв-Смик) не помітив однієї важливої речі: у тих прикладах брудного спілкування у палатах лікарні взагалі чи відіграє якусь ролю для швидкого загоєння ран і зрощування кісток саме наявність матюків у мові? З прикладів ясно видно, що люди жартують, отже, йдеться про позитивну атмосферу, гарний настрій. Сам же Кітаєв-Смик і визнає, що "висококультурним" способом зняття втоми, нервової напруги є присутність Прекрасної Дами... Ну, і що це, як не ще один каталізатор гарного настрою? То ж де справжня причина, а де просто поверховий чинник, який лише вводить в оману, і хіба немає інших способів підтримати добрий настрій за відсутності Прекрасних Дам, як лише завдяки матюкамъ? Для мене питання риторичне, втім, кожен вирішує самъ.
    • 2006.12.10 | hrushka

      Re: На перший погляд ніби жарт, але

      Я зацікавлений в "чисто" :-) українських словах і тому шукаю піддержку в різних джерелах. Пояснення що англійська мова "потужна" тому що має багато присвоїних чужих слів не правельне. Потужні мови є ті де відбувається головна торгівля та суспільно-дослідчий розвиток. Це можна спостерегти коли спочатку потужна мова була грецька, опісля ремлянська, французька, німецька а тепер англійська.

      Без сумніву в кожні мові доволі чужих слів, однак потрібно зрозуміти в яких умовах відбувались такі присвоєння та чому. Багато з нас тепер переконані, що присвоєння чужих слів збогачує нашу мову. Це є дуже мильно, коли ми ЗАМІЩАЄМО слово `зауваги` з словом `римарки`, `задовільно` з `адекватно`, `несподіванка` з `сюрприз`, `знавці` з `експерти` і т. д.

      Англійські науковці та знавці уважають, що англійська мова мала найбільший розвиток в 15 - 16 століттях. Тоді писателі присвоювали слова з інших мов, де не було англійських. Були також великі зміни в писанню та вимовою слів. Ще й впроваджували "чорнилові" слова (inkwell words), котрі були видумані слова щоби представити дане явище. Знавці також зауважили, що слова котрі народ не конче розумів, були привабливими. Очевидно, всі слова наберали постійно інші або додаткові значіння.

      Наша мова минула той самий розвиток століття тому. Цей розвиток в нас мабуть був більше усно ніж песемно, однак він відбувся. У наші мові доволі слів котрими можна здебільша назви нових спостережень чи винаходів `перевести` чи описати замість присвоювати чужі слова. Очевидно такі переводи не можить бути завше `дослівні`, зате можуть бути `змістові`, бо кожна мова має свою `характеристику` (риси, особливості, ознаки?). На приклад, англійці кажуть "reserve/cancel" де ми кажемо "замовити/відмовити".

      Само зрозоміло бувають слова в інших мовах, котрих в нас не має, однак ми повинні старатись підібрати правельні відповіндики ніж спішити до присвоєння. Між іншим оден знавець назвав присвоєння слів "умовим лінивством". На приклад, в нас не має відповідника до англійського слова "spelling", що ми могли`б перевести як "буквування". В ці справі найбільше можуть допомогти звітовники та новинарі, бо їх зауваги чується денно.

      Іншими словами, чому залюбки вживати чужі слова, коли доволі наших питомих. Коли виростав то казали "тротовар", однак "хідник" надто приємніше слово, також казали "мотор", коли "двигун" милозвужне слово; як також "ґазета", зглядно "часопис" і т.д. "Survey" означало "землемірство", аж десь 1950/1960-тих додали англійці занчіння "опитування". Чому не можем такий підхід частіше вживати? Не муситься, однак можна й ми в дійсності повинні ... :-)
  • 2006.12.26 | науковець

    Re: Не говориш українською - менше живеш!

    Повна нісенітниця.Невже відчувається коливання дивану? Звичайно ні. Це тому, що усе коливаєтся разом із землею. Погано вчився у школі луцький медик Олександр Харченко, автор цього ствердження, або школи там погані? Мабуть перше. Таких медиків тільки і посилати канави копати. Це ж треба море йому коливань додає!
    Та йому спокою не дає своя бездарність, от і спекулює, усілякі бредні вигадує, та притягує за вуха древніх цілителів. Невже наука стоїть, невже правду казали що земля пласка і усе навколо неї крутиться? Отак і гадаєш, де лікуватися?, коли таких дурнів повно. Отримають дипломи за гроші, а потім здирають ті самі гроші, розказуючи...


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2021. Сайт розповсюджується згідно GNU Free Documentation License.
Архів пітримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг". E-mail: news@maidan.org.ua