Сибірська мова
11/18/2006 | stefan
17-11-2006 15:17, Ясен Пень
Підтримаймо братів-сибіряків! (л)
http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_free&key=1163769427&first=1163821715&last=1163790661
Ось такий цікавий проект: http://ru-sib.wikipedia.org
Це Вікіпедія на сибірській мові (див. http://uk.wikipedia.org/wiki/Сибірська_мова ), яку намагаються закрити злобні москалі. Чому? Ось, наприклад, чому:
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%88%D1%88%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C-%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D0%B5_%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%85%D0%BB%D0%B0
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8B
Якщо Ви вважаєте, що цей проект має право на існування, то прошу проголосувати проти його закриття ось тут:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Close_Siberian_wikipedia#Oppose_closing_the_Siberian_wiki_.2865_votes.2C_55_signed.29
***
Супер!
Сибірська національна мова.
Тримає свої витоки з 10-14ст. від Великого Новгородського князівства, влада якого простягалася від Балтики до Уралу.
-------------------------
Он-лайн словник сибірської мови:
http://totem.in.ua/sib/dict.php
-------------------------
Мова дуже цікава.Є частина слів, дуже подібних до українських.
Наприклад, назви місяців:
січень - сечень
лютий - лютень
березень - берьозозол
квітень - светень
травень - травень
червень - червень
липень - грозник
серпень- серьпень
вересень - ревун
жовтень- грязник
листопад -грудень
грудень - студень
***
А оце ще переклади:
Словы
«Мой дедя шыбко чесных веров,
Кода-от шыбко захворал,
Людям дык всю дыхню зашкерил,
В горбыль всех просто за*обал.
Я-от мужык сполна загньотной,
Однако шыбко нероботно
Сиеть со хворым день и тьон,
Хер отойдьош кода-нить вон!
Кака-от сволочна повадка
Полузадохлово лясать,
Подушки сраны поправлять,
Кручинно подносить прикладку,
Всьо время мекая в мозге:
«Кода ж сгодишса ты Яге?»
---------------------------------
Ешшо Сибирь-та не задохла
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/Ешшо_Сибирь-та_не_задохла
Ешшо Сибирь-та не задохла, ни слава, ни воля,
Ешшо нам, сибирякам-тем, усмехньотса доля,
Сгинут вороги поганы, как липуха в мареве,
Загулям тода довеку мы в вольготным крае
Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу,
Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.
Станем, браты, за вольготу, с Волги до Аляски,
Пусь серца лучат сибирски воли-той шараски,
Пусь Далай Полночной с нами лыбитса умильно,
Ешшо восподы шермачны побегут безсильно.
Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу,
Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.
Напосля жа труд советной ешшо всем поведат,
Как сибирска жысь пребаска, песня-та проведат
Мериканшыков, китайцов, персов и евражков,
И прославитса Сибирь-та меж сумежных бражков.
Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу,
Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.
Москальска сволоч
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/Москальска_сволоч
Скоко есь в белом свете сволочных москальов,
Пошти все вони нас ненавидют,
Трудовых и вольготных сибирских людьов,
Скоко могут, все времьо кручинют.
Безотступно сгребатса москальско ворйо
Кабы грабить исправы сибирски,
Безотступно прихоит тупо сволочйо
Иш шары-те раззявили склизки!
Им готованной дох от сибирской земи,
Станут, блядь, гадовать требухою,
И во весь касной скоп розговьонной клятни
Мы хурньом превотяжной кукою.
Підтримаймо братів-сибіряків! (л)
http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_free&key=1163769427&first=1163821715&last=1163790661
Ось такий цікавий проект: http://ru-sib.wikipedia.org
Це Вікіпедія на сибірській мові (див. http://uk.wikipedia.org/wiki/Сибірська_мова ), яку намагаються закрити злобні москалі. Чому? Ось, наприклад, чому:
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%88%D1%88%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C-%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D0%B5_%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%85%D0%BB%D0%B0
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8B
Якщо Ви вважаєте, що цей проект має право на існування, то прошу проголосувати проти його закриття ось тут:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Close_Siberian_wikipedia#Oppose_closing_the_Siberian_wiki_.2865_votes.2C_55_signed.29
***
Супер!
Сибірська національна мова.
Тримає свої витоки з 10-14ст. від Великого Новгородського князівства, влада якого простягалася від Балтики до Уралу.
-------------------------
Он-лайн словник сибірської мови:
http://totem.in.ua/sib/dict.php
-------------------------
Мова дуже цікава.Є частина слів, дуже подібних до українських.
Наприклад, назви місяців:
січень - сечень
лютий - лютень
березень - берьозозол
квітень - светень
травень - травень
червень - червень
липень - грозник
серпень- серьпень
вересень - ревун
жовтень- грязник
листопад -грудень
грудень - студень
***
А оце ще переклади:
Словы
«Мой дедя шыбко чесных веров,
Кода-от шыбко захворал,
Людям дык всю дыхню зашкерил,
В горбыль всех просто за*обал.
Я-от мужык сполна загньотной,
Однако шыбко нероботно
Сиеть со хворым день и тьон,
Хер отойдьош кода-нить вон!
Кака-от сволочна повадка
Полузадохлово лясать,
Подушки сраны поправлять,
Кручинно подносить прикладку,
Всьо время мекая в мозге:
«Кода ж сгодишса ты Яге?»
---------------------------------
Ешшо Сибирь-та не задохла
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/Ешшо_Сибирь-та_не_задохла
Ешшо Сибирь-та не задохла, ни слава, ни воля,
Ешшо нам, сибирякам-тем, усмехньотса доля,
Сгинут вороги поганы, как липуха в мареве,
Загулям тода довеку мы в вольготным крае
Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу,
Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.
Станем, браты, за вольготу, с Волги до Аляски,
Пусь серца лучат сибирски воли-той шараски,
Пусь Далай Полночной с нами лыбитса умильно,
Ешшо восподы шермачны побегут безсильно.
Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу,
Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.
Напосля жа труд советной ешшо всем поведат,
Как сибирска жысь пребаска, песня-та проведат
Мериканшыков, китайцов, персов и евражков,
И прославитса Сибирь-та меж сумежных бражков.
Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу,
Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.
Москальска сволоч
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/Москальска_сволоч
Скоко есь в белом свете сволочных москальов,
Пошти все вони нас ненавидют,
Трудовых и вольготных сибирских людьов,
Скоко могут, все времьо кручинют.
Безотступно сгребатса москальско ворйо
Кабы грабить исправы сибирски,
Безотступно прихоит тупо сволочйо
Иш шары-те раззявили склизки!
Им готованной дох от сибирской земи,
Станут, блядь, гадовать требухою,
И во весь касной скоп розговьонной клятни
Мы хурньом превотяжной кукою.