"Геї" (згідно чинної орфографії - через "г", не через "ґ") та "лесбійки" або "лесбіянки".
2007.04.18 | ГайдиДоБайди
Re: Слова випливають природно з укр. мови
Українці таке явище в своєму побуті не знають. Проте вони стикалися з цим явищем уже дуже рано.
Це тому, що переважна причина одностатевости появляється не з природних причин, а це явище, що появляється наслідком зловживання влади. Тобто це пов'язано з статевим зловживанням малолітків.
Тепер можете вживати слова, які можна вживати усно і поставні, що слід пристосовувати прилюдно, без будь-якого забарвлення, що змогли сприймати як утиск, глум і паплюження.
На жаль, тут подані відгуки, від попередніх відгукачів, відбивають лише російське калькування.
Отже, прилюдна мова:
одностатевість
одностатевець
одностатевка
Походить від природного словотвору:
стать-статевий-статевість
чоловіча/жіноча стать. Статевість=сексуальність. Тобто займатися одностетевою статевістю/сексуальністю.
В англійській мові бувають подібні слова, що не слід сплутувати, хоча дуже напрошується
gay //вимова ґей
guy //вимова ґай
Обидва слова належать до родинного вживання, як кажуть. Вони не поставні/терміни службового/прилюдного вживання, бо носять в собі мовне забарвлення. Так дивлячись, то ввійшла в прилюдну мову України американський сленґ.
Значить, уживання ґей свідчить про російське калькування, про російську позадність в Україні. Так само невдале вживання "гендер/гиндир" замість чудового українського слова СТАТЬ.
Відповіді
2007.04.17 | Георгій
ґеї та лесбійки
2007.04.18 | Kohoutek
Re: Як по нашому "gays" та "lesbians"
"Геї" (згідно чинної орфографії - через "г", не через "ґ") та "лесбійки" або "лесбіянки".2007.04.18 | ГайдиДоБайди
Re: Слова випливають природно з укр. мови
Українці таке явище в своєму побуті не знають. Проте вони стикалися з цим явищем уже дуже рано.Це тому, що переважна причина одностатевости появляється не з природних причин, а це явище, що появляється наслідком зловживання влади. Тобто це пов'язано з статевим зловживанням малолітків.
Тепер можете вживати слова, які можна вживати усно і поставні, що слід пристосовувати прилюдно, без будь-якого забарвлення, що змогли сприймати як утиск, глум і паплюження.
На жаль, тут подані відгуки, від попередніх відгукачів, відбивають лише російське калькування.
Отже, прилюдна мова:
одностатевість
одностатевець
одностатевка
Походить від природного словотвору:
стать-статевий-статевість
чоловіча/жіноча стать. Статевість=сексуальність. Тобто займатися одностетевою статевістю/сексуальністю.
Забарвлена мова:
голубець
теплий братик, теплобратик
ковтун
задигусець, задигусник, задигус
...
голубкиня, голубка
теплодівка
лизачка
скоботівка
лизачка-скоботівка
...
Щодо калькування:
В англійській мові бувають подібні слова, що не слід сплутувати, хоча дуже напрошується
gay //вимова ґей
guy //вимова ґай
Обидва слова належать до родинного вживання, як кажуть. Вони не поставні/терміни службового/прилюдного вживання, бо носять в собі мовне забарвлення. Так дивлячись, то ввійшла в прилюдну мову України американський сленґ.
Значить, уживання ґей свідчить про російське калькування, про російську позадність в Україні. Так само невдале вживання "гендер/гиндир" замість чудового українського слова СТАТЬ.
2007.04.21 | hrushka
Байди пояснення доцільне - дякую!
2007.04.26 | Мірко
Перша кляса!
Дякую ГайдиДоБайді за мову. Вухо відчуває то що рідне навіть коли язик не звик.2007.04.21 | ГайдиДоБайди
Re: гомо і гетеро - одноїстість/самоїстість і обидвоїстість
гомо:одностатевість, самостатевість, одноїстість, самоїстість
одностатевець, одностатевка, самостатевка, самостатевець
одноїст, одноїстка, самоїст, самоїстка
(одностатевка
однополець
однопілка
одноплодець
одноплідка)
гетеро:
обидвостатевість, обостатевість, обидвоїстість, обоїстість.
обидвостатевець, обидвостатевка, обостатевець, обостатевка, обоїст, обоїстка