слово "Ґой"
09/27/2007 | stefan
Гой
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
У этого термина существуют и другие значения, см. Гой (значения).
Гой (ивр. גוי) — обозначение нееврея в иудаизме.
История слова
Страница из четырёхязычного словаря XVI века со списком народов. Ивритскому слову «гой» (גוי) соответствует латинское Ethnicus
«Гой» переводится с иврита как «народ» (мн. число «гоим», «народы»). В Торе встречаются употребление этого слова для обозначения еврейского народа (гой гадоль, ивр. גוי גדול — «великий народ»). Но гораздо чаще это слово указывает на другие народы (первое зафиксированное употребление в таком значении —Быт. 10:1). Слово «гой», употребляемое в этом контексте, не имеет уничижительного значения.
Разграничение между евреями и неевреями важно в иудаизме, так как ортодоксальный религиозный закон устанавливает строгие правила, регулирующие отношения иудеев с представителями других народов. Например, иудаизм требует, чтобы евреи-мужчины вступали в брак только с этническими еврейками, принадлежащими к иудейской религии.
В Средние Века (эпоха галута) у евреев-ашкенази слово «гой» приобрело негативный оттенок: оно применялось прежде всего по отношению к христианам. Аналогом может послужить употребление в ту же эпоху слов «язычник», «нехристь», «басурманин» и т. п. В эту эпоху талмудическим иудаизмом были сформулированы жёсткие запреты на близкие контакты с гоями или даже доброжелательное отношение к ним. Близкие по смыслу запреты существовали и в других религиях.
В Новое время, в связи с распространением в Европе национализма, а также в связи с публикацией переводов некоторых выдержек из Талмуда, слово «гой» стало приобретать более яркую национальную окраску.
Современное употребление
В настоящее время слово «гой» — вошедшее во многие языки (в частности, в русский и английский) обозначение нееврея, иногда с оттенком презрения. Ближайшие аналоги — японское«гайдзин» (не-японец), цыганское «гажо» (не-цыган), тюркское «гяур» (не-тюрок), русское «нерусь», мусульманское «кафир». Презрительное обозначение нееврейки — «шикса», нееврея — «шейгец». Слово используется кащенитами в качестве мема.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
У этого термина существуют и другие значения, см. Гой (значения).
Гой (ивр. גוי) — обозначение нееврея в иудаизме.
История слова
Страница из четырёхязычного словаря XVI века со списком народов. Ивритскому слову «гой» (גוי) соответствует латинское Ethnicus
«Гой» переводится с иврита как «народ» (мн. число «гоим», «народы»). В Торе встречаются употребление этого слова для обозначения еврейского народа (гой гадоль, ивр. גוי גדול — «великий народ»). Но гораздо чаще это слово указывает на другие народы (первое зафиксированное употребление в таком значении —Быт. 10:1). Слово «гой», употребляемое в этом контексте, не имеет уничижительного значения.
Разграничение между евреями и неевреями важно в иудаизме, так как ортодоксальный религиозный закон устанавливает строгие правила, регулирующие отношения иудеев с представителями других народов. Например, иудаизм требует, чтобы евреи-мужчины вступали в брак только с этническими еврейками, принадлежащими к иудейской религии.
В Средние Века (эпоха галута) у евреев-ашкенази слово «гой» приобрело негативный оттенок: оно применялось прежде всего по отношению к христианам. Аналогом может послужить употребление в ту же эпоху слов «язычник», «нехристь», «басурманин» и т. п. В эту эпоху талмудическим иудаизмом были сформулированы жёсткие запреты на близкие контакты с гоями или даже доброжелательное отношение к ним. Близкие по смыслу запреты существовали и в других религиях.
В Новое время, в связи с распространением в Европе национализма, а также в связи с публикацией переводов некоторых выдержек из Талмуда, слово «гой» стало приобретать более яркую национальную окраску.
Современное употребление
В настоящее время слово «гой» — вошедшее во многие языки (в частности, в русский и английский) обозначение нееврея, иногда с оттенком презрения. Ближайшие аналоги — японское«гайдзин» (не-японец), цыганское «гажо» (не-цыган), тюркское «гяур» (не-тюрок), русское «нерусь», мусульманское «кафир». Презрительное обозначение нееврейки — «шикса», нееврея — «шейгец». Слово используется кащенитами в качестве мема.