Назви нових винаходів та послуг ...
11/02/2007 | hrushka
Може віповідно начати словник нових винаходів та послуг українською, для тих що в такім зацікавлений. "Ringtones" хтось назвав РІНГТОНИ як також ГОВОРИЛКИ. Мені ГОВОРИЛКИ краще подобаються (коли я правельно зрозумів), хоть ГОВОРИЛКИ мені більше нагадують "cellphones". Може РІНГТОН краще назвати ЗВУКОКЛИК?
Таких слів напевне багато, то потрібно їх десь списувати, аби зацікавлені особи могли найти такі відповідники.
Таких слів напевне багато, то потрібно їх десь списувати, аби зацікавлені особи могли найти такі відповідники.
Відповіді
2007.11.02 | Георгій
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
Я, чeсно кажучи, нe впeвнeний, чи дійсно трeба шукати українські eквівалeнти цих іншомовних слів. Cупeрeчки про цe ідуть з давніх давeн. В Росії колись був знамeнитий адмірал Шишков, який всe життя воював за вигнання всіх слів інозeмного походжeння з російської мови. Він, наприклад, писав, що замість "модник ідe бульваром з тeатру" трeба казати і писати, "хорошиліщe грядьот по гульбіщу із рісталіща." Пушкін його висміяв в "Євгeнії Онєгіні" ("но панталони, фрак, жілeт - всeх eтіх слов по-русскі нeт..."). У сфeрі eлeктроніки та інформатики англійська мова зараз настільки домінує, що навряд чи варто з цим "боротися," винаходячи eквівалeнти англійських тeрмінів. Їх всі розуміють. Чи будe користь від їх заміни нашими?2007.11.03 | Сергій Вакуленко
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
Георгій пише:"но панталони, фрак, жілeт - всeх eтіх слов по-русскі нeт..."
А таки ж і нема. Принаймні тих речей уже ніхто (майже) не носить. Ще трохи — і вони будуть десь там, де тепер камзол чи ментик.
2007.11.04 | hrushka
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
Всі чужоземні слова не можливо замістити українськими відповідниками.Слідуюча гілка цю справу добре обговорює (http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_mova&key=1193318184&first=1194126302&last=1191261542)
Однак все`ж таки є багато українських відповідників, котрі завмерають, бо їх не вживається, а цему можна запобігти.
2008.01.05 | stefan
Глобалізм і націоналізм
Отут я згадав, своє старе "ноу-хау", якому уже років з 45.Коли я почав трошки розумітися на історії цивілізації, моделлю стало два
пальці руки: 1-й і 2-й(великий і вказівний).
Разом вони утворюють букву "V" .
Нижня точка: точка "0", початок цивілізації, "Золотий Вік", коли людина жила в повній гармонії з природою.
Один палець показує розвиток цивілізації "+": торгівля, писемність, наука, культура, мистецтво і т.д.
Другий палець показує зворотню сторону цивілізації "-": загарбницькі імперські війни, з величезною загибеллю людей, порушення законів екології від розвитку міст і технології, епідемії хвороб, ріст злочинності, корупція, проституція, торгівля людьми і т.д.
націоналізм - в хорошому смислі слова - розвиток цивілізації зі знаком "+".
глобалізм - в хорошому смислі слова - розвиток цивілізації також зі знаком "+".
В чому ж протиріччя між ними?
А в тому, що, хочеш - не хочеш, а глобалізм полегеньку витискає з "життевого простору" націоналізм(навіть самий прогресивний).
І це - об"єктивний процес.
Так що пройде якихось 50 - 100 років, і весь світ буде розмовляти на 1-й мові, НМД - англійській.
Глобалізм і націоналізм мають різні цілі і стратегії свого розвитку.
Кожен день вони в якихось точках пересікаються.
І час від часу конфліктують між собою.
Але, за великим рахунком, один не може жити без другого.
За законами ліалектики - це єдинство і боротьба протилежностей.
І тут головне: правлячі структури глобалізму і націоналізму повинні находити золоту середину для гармонічного розвитку національних і глобальних структур, щоб звести до мінімуму конфлікти між ними і ту шкоду, яка появляється в результаті цих конфліктів.
=========
Так що нашим українським філологам не треба багато тратити часу і енергії на пошук українських відповідників комп"ютерних термінів.
Комп"ютерні терміни на англійській мові приживаються практично у всіх мовах світу.І це спрощує спілкування між людьми різних націй, етносів.
Так що глобалізм зупинити не можливо, як і рух капіталу в усьому світі.
А ці два терміни дуже пов"язані між собою економічно.
http://www2.maidan.org.ua/n/free/1199525972
2008.01.06 | hrushka
Re: Глобалізм і націоналізм
То не ходе в націоналізм чи патріотизм. Справа в тім що краса підношує дух, силу до життя, особливо в трудних часах. Чому ми любуємось вступати до музеїв заглянути на красу менувшини чи подивитись на образи та малюнки славних местців? Або й заспівати чи послухати добрий хор чи орхестру.Наша мова пережила лихоліття за царських часів де народ став дослівно неграмотним. І ми навідь не цікавимось що наша мова на стільки розвинута та багата на слова що майже кожне «нове» англійське науково-дослідче слово можна замістити правельним відповідником? Словом котре повне значіння. Ми так стримемо до «всесвітності» (перепрошую, це мало`б бути «глобалізм» чи то «глобалізація») що до 10 років ніхто мову не впізнасть.
Дехто твердить що наша мова стане мертвою, як це латина, коли не будем присвоювати чужі слова. Латина була мовою Риму. Довколішні племена не мали жадин вплив, аж повстала Італія. Англійською мабуть буде скоро цілий світ говорити. Це ніхто не перечить. Виликий відсоток европейців гороять тепер кількома мовами, включно з англійською. В Европі поїхати 100 км в будь котру сторону то можна почути кілька різних мов. Присвоюючи безоглядно чужомовні слова перетворить нашу мову в свого рода «суржик».
Багато з нас чванемось, що наша мова є співуча та художна. Чи вона на довго так залишиться коли господар скаже дочці: «Марусю, візьми брум та позамітай порч . Викинь сміття на трок і Мехась по дорозі до супермаркет все викине на дамп.» Чи науковець до свого друга: «Я мусів фіксувати свій комп`ютер додавши новий чіп, бо транслятор правельно не функціонував. Тепер стартую чикувати різні сайти чи обчислювач ок» (вибачти, то мало бути «комп`ютер»). Чи Ви відчуваєте в цих реченнях любов та пошану до рідної мови, глобалізм чи «суржик»?
Пересилаючи телєфоном рукопис до Тернополя, ще 1996 року, кажуть мені: «Ну то стартуйте!» Ми мусимо бути того свідомі, що як розмовляє вишколена верства народа так буде й народ говорити. Коли ми так сильно зацікавлені в всесвітності, то може відповідно щоби з першої народної тепер навчали українську та англійську мови (як це вже хтось радив на Майдані). В Чернівцях я говорив вдома українською а в школі ромунською. Це нічого особливого бо всі діти України котрі говорили вдома українською, то в школі мусіли розмовляти чужою. Я переконаний що гебрейські діти будуть говорити трома мовами з першої народної
Правельно, всесвітніть нищить помаленько та по техенько не лиш мови але й народи та нижчі заробітні верстви всіх народів. По Вашому філологи нехай відпочивають або допомагають з фонетикою та морфольогією суржека. На мою думку наше завдання не піддаватись цему навалу бо то не проста справа. Всесвітність у привітнім змислі є добре діло, однак такого велетня потрібно обержно провадити, бо це так як вогонь в лісі що американські тубільці вживали щоби відживити новий ріст дерев.
Десять заповідей умового лінивства:
1. присвоєння вимагає найменше зусиль
2. слова вже знані в мережі
3. мова не конче потерпить
4. коротші слова потрібні в чесельничім зв`язку
5. притягнути від російської
6. збогатити мову
7. другі народи так роблять
8. найменше витрат
9. легше порозумітись з другими народами
10. всесвітніть так вимагає
Цей список являє собою пояснення та оправдання котрі я чув.
2007.11.05 | hrushka
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
Збірка слів, щось в роді Wikipedia>Додані слова відмінним почерком написані
адвокат ( ) правник
адекватний (adequate) достаточний, задовільний
>багатозадачний режим (multitasking) багатозадачний
домінувати (dominate) панувати, запанувати
>древний (древний) старовинний, стародавний
експеримент (experiment) дослід
експерт (expert) знавець
екстремізм (extreme) крайність
енергія (energy) потуга
журналіст (journalist) новинар
зафіксувати (to fix) закріпити
індустрія (industry) промисловість
інспекція (inspection) перевірка
інтервю (interview) розговірка
лідер (leader) провідник
канцлювати (cancel) відмовляти
>мікрохвильник (microwave) дрібнохвильник
мотор (motor) двигун
>негативний (negative) відємний
опитування (survey) опитування
організувати (organize) впорядкувати
>позитивний (positive) додатковий
презентувати (to present) подавати, передавати
риєстрація (registration) запис
резервувати (reserve) замовляти
ремарки (remarks) зауваги
рипортер (reporter) звітівник
резерви (reserves) запаси
результат (result) вислід
серіозний (serious) поважний
>смоктач (vacuum cleaner) смоктач
>спекулювати (speculate) мислити
спилувати (spell) буквувати
спікер (speaker) промовець
>спонзор (sponsor) поручитель
стартувати (start) начинати, починати
сюрприз (surprise) несподіванка, заскочення
>фундаментальний (fundamental) основний
футбол (football-socker) копанка
>Додані слова відмінним почерком написані
2007.11.06 | заброда
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
А що то за Вікі така??? Хіба Ярина, Оксана чи Галина кому вже зосоружіли?А що то за рЕзультат такий, після оку милих рИмарок, рИзервів. Пропоную негайно едитувати або ж і геть канцлювати виродка!!!
2007.11.09 | hrushka
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
Загляньте до Wikipedia ....http://www.google.com/search?q=Wikipedia&sourceid=ie7&rls=com.microsoft:en-US&ie=utf8&oe=utf8
2007.11.09 | заброда
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
На те, щоб рИмарки відшукати? А чого всі її Вікі зовуть? Педія - теж звучить гордо2007.11.10 | hrushka
Re: Назви нових винаходів та послуг ...
рЕзультат правельно написаний - решта поправлено2007.11.10 | Георгій
Щe, пeрeпрошую, виправтe "ПравЕльно" на "правИльно"
Завжди дивувався, чому в "діяспорі" така плутанина з українськими голосними? Кажуть і навіть пишуть отe "правЕльно," рИзультат," "дякОю," і т.д. Можe, варто читати трохи більшe всяких там Нeчуїв-Лeвицьких, чи навіть Антонeнків-Давидовичів (нe ДавЕдовЕчів...)...2007.11.10 | Адвокат ...
То лишень показує моць Української Мови!
Георгій пише:> Завжди дивувався, чому в "діяспорі" така плутанина з українськими голосними? Кажуть і навіть пишуть отe "правЕльно," рИзультат," "дякОю," і т.д. Можe, варто читати трохи більшe всяких там Нeчуїв-Лeвицьких, чи навіть Антонeнків-Давидовичів (нe ДавЕдовЕчів...)...
Як би Ви не міняли "парні голосні", Вам не вийде спотворити слово. Себто, сила нашої мови,-- не у голосних, а у приголосних.
2007.11.11 | Георгій
Тоді англійська щe сильніша
Cuz een Eengysh, eevin eef u mispel al there wurdz, their wyl bee att leest sum undahstendin ov there senss.2007.11.13 | jz99
Як дуже захтіти...
> Георгій пише:> > "правЕльно", рИзультат" ...
Адвокат ... пише:
> Як би Ви не міняли "парні голосні", Вам не вийде спотворити слово.
мечу - мичу
Але ж, правда Ваша, таки довго треба думати, доки хоча б щось вимучиш.
Виняток, який підтверджує!..
2007.11.13 | hrushka
Re: Щe, пeрeпрошую, виправтe "ПравЕльно" на "правИльно"
Дуже слушно. Правел потрібно дотриматись, однак жива можа постійно міняється. Професор Науменко повчав, що коли вагаємось де має бути И чи Е, то змінити слово щоби наголос падав на голосівку. Однак це не завши можливо. Мені особисто бука Е є м`ягшою від И й тому мене кортить часто букву Е вживати.2008.01.05 | hrushka
Чи було`б це правельно?
риґіони (region) просторипрогрес (progess) поступ
2008.01.05 | заброда
Ще б пак...
...годі правЕльніше і орЕґінальніше зараз. От.2008.01.05 | hrushka
Re: Ще б пак...
Кожна жива мова з часом міняється, нові слова та вислови являються а "старі" слова наберають інше значіння і часами навідь відмінну вимову. Іншими словами "правИльно" може стати "правЕльно" і подібні слова, бо`ж буква "Е" м`ягша букви "И". Російська мова твердша, коли мова польська м`ягша української.Питання може до певної міри географічне, але що більше відповідає народному дусі? Чи українська мова зближається звуково европейським (італійські, німецькі, польські, англійські) чи східним мовам?
Чому "хімія" а не "хемія"? Бо`ж "chemistry" а не "chimistry".
2008.01.07 | заброда
Re: Ще б пак...
Важко сказати, де поділи мій допис (Назви нових винаходів та послуг ... (18 -323), hrushka ®. поч. 02-11-2007 03:41, ост. 06-01-2008 23:08...,...але спробую його зміст стисло переказати ще раз:
>Кожна жива мова з часом міняється, нові слова та вислови являються а "старі" слова наберають інше значіння і часами навідь відмінну вимову.
Так, у цім годі сумніватись. Linguistics 101. А 2 та 2 буде 4. Чи буває?
>Іншими словами "правИльно" може стати "правЕльно" і подібні слова, бо`ж буква "Е" м`ягша букви "И".
Може стати і "блаферну". За певних умов. Можливо, що й голосівки раз будуть твердими і м'я(г?)кими.
>Російська мова твердша, коли мова польська м`ягша української.
А малаялам дзвінкіша за телугу.
>Питання може до певної міри географічне, але що більше відповідає народному дусі? Чи українська мова зближається звуково европейським (італійські, німецькі, польські, англійські) чи східним мовам?
Чому всенародний дуся - польським мовам, італійським або німецьким - віддає перевагу, гадати не беруся, але як зближається англійським, то тра' знати, яким саме.
Чому "хімія" а не "хемія"? Бо`ж "chemistry" а не "chimistry".
Я запропонував би "шімія", бо chimie, а не chemie, а до Франції ближче, як до Англії.