Кедь ми прийшла карта нароковац
11/11/2007 | stefan
Пише Артем Чапай / Arthem Chapeye (chapeye)
@ 2007-10-10 15:09:00
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
"Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю -
Йди за мене служить на ту войну".
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я музиченьків дошіковац:
"Гей ви, музиченьки, заграйте ми чардаш,
Най я си погулям в тот остатні раз.
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей ляти.
Ніхто не заплаче - ні отец, ні матка,
Лем за мном заплачут три дівчатка.
А єдна заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я її сват,
А третя заплаче, бо плакати мусит,
Бо вона від мене першінь носит...
http://chapeye.livejournal.com/290301.html?thread=5688829
===================
Що таке "нароковац"?
роковина - 18 років сповнилося, пора йти до війська?
-------
"Карта" -тут повістка по смислу.
@ 2007-10-10 15:09:00
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
"Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю -
Йди за мене служить на ту войну".
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я музиченьків дошіковац:
"Гей ви, музиченьки, заграйте ми чардаш,
Най я си погулям в тот остатні раз.
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей ляти.
Ніхто не заплаче - ні отец, ні матка,
Лем за мном заплачут три дівчатка.
А єдна заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я її сват,
А третя заплаче, бо плакати мусит,
Бо вона від мене першінь носит...
http://chapeye.livejournal.com/290301.html?thread=5688829
===================
Що таке "нароковац"?
роковина - 18 років сповнилося, пора йти до війська?
-------
"Карта" -тут повістка по смислу.
Відповіді
2007.11.11 | Сергій Вакуленко
Re: Кедь ми прийшла карта нароковац
[нарокувáти] «просуватись по службі, вступати на військову службу» Ж[елехівський]; — очевидно, фонетично видозмінене калька-запозичення з німецької мови; н. aufrücken «просунутися по службі», einrücken «вступити на військову службу» складаються з префіків auf- «на», ein- «в» і основи дієслова rücken «рухати(ся), просувати(ся)», спорідненого з двн. ruc «швидке переміщення», дангл. roccian «гойдати», дісл. rykkja «рвати, пересувати».Етимологічний словник української мови. – Київ, 2004. – Т. 4. – С. 44.
Н а р о к у в á т и v. n. auf-, einrücken
Желеховский Є. Малоруско-нїмецкий словар. – Львів, 1886. – Т. І. – С. 491.
Є й говіркове словацьке дієслово
narukovať dk hovor. nastúpiť voj. službu
Kratký slovník slovenského jazyka. – Bratislava, 1987. – S. 222.
Так само й чеське:
narukovat dok. hovor. nastoupit voj. službu
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. – Praha, 1998. – S. 205.
Чому словацькі та чеські дані не потрапили до «Етимологічного словника української мови», сказати тяжко (або й не тяжко).
2007.11.13 | Нестор (Львів)
Re: Кедь ми прийшла карта нароковац
Це я познаходив в Інтернеті - різні варіанти цієї пісні зокрема:Што єдна заплаче, бо я єї брат,
А друга заплаче, бо я єї сват.
А третя заплаче, бо плакати мусить,
Бо она вiд мене дитя носить.
Першінь(як співає Чубай) то є "перша дитина", первісток...
____________________________________________________________________
Цитата:
нароковац = йти до цiсарського вiйска на один рiк
дошiковац = звертатися, просити
карта нароковац = мобілізаційне повідомлення (до цісарського війська)
дошiковац = звертатися, просити з угорської tetszik
Цитата:
кедь = коли, якщо?
нароковац = ?
неня = батько? У нас це мати...
дошіковац = просити?
дошіковац = скликати?
чардаш = ?
У "Най я си погулям": "я си" = я собі?
Лем = ?
перштінь = дитина?
До речі, що таке "фана" (з речення "фана малинова в’ється")?
нароковац = йти до цiсарського вiйска на один рiк
неньо = тато
дошiковац = звертатися, просити
чардаш = мадярський народний танок. лемкiвською говiркою чи нiмецькою чи англiйською буде так само
У "Най я си погулям": "я си" = я собі? так. `що си стало?` = `що сталося?`
лем = лише (але використовується часто i в щиршому значеннi)
перштiнь = перстiнь, каблучка
фана = прапор
Цитата:
А бойки своїм "Йой"?
тоді вони були б йойками
По моєму, там саме "лем" та й "лем" в них виходить
А бойки своїм "Йой"?
Цитата:
До речі, що таке "фана" (з речення "фана малинова в’ється")?
Можливо, це від німецького "Fahne" - прапор.
_____________________________________________________________________
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
"Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю -
Йди за мене служить на ту войну". (ост 2 рядки - 2)
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я музиченьків дошіковац:
"Гей ви, музиченьки, заграйте ми чардаш,
Най я си погулям в тот молодий час.
Гей ви, музиченьки, заграйте ми чардаш,
Най я си погулям в тот остатній раз".
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей ляти.
Ніхто не заплаче, ні отець, ні матка,
Лем за мном заплачут три дівчатка. (ост 2 рядки - 2)
А єдна заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я її сват,
А третя заплаче, бо плакати мусить,
Бо вона від мене першінь носить. (ост 2 рядки - 2)
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
"Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю -
Йди за мене служить на ту войну". (ост 2 рядки - 2)
_____________________________________________________________________
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я свого неня дошиковать.
Встань ти неню з гробу, вчинь ми таку волю,
Ідь за мене служить на ту войну.
Кедь ми прийшла карта по другий раз,
Став я музикантiв дошиковать.
Гей ви, музиканти, заграйте ми чардаш,
Най си витаньцую тот останнiй раз.
Стали музиканти чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей лляти.
Нiхто не заплаче, ни отець ни мамка,
Лем за мноу заплачуть три дiвчатка.
Што єдна заплаче, бо я єї брат,
А друга заплаче, бо я єї сват.
А третя заплаче, бо плакати мусить,
Бо она вiд мене дитя носить.
_____________________________________________________________________
Кедь ми пришла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
“Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю —
Йди за мене служить на ту войну”.
Кедь ми пришла карта нароковац,
Став я музиченьків дошіковац:
“Гей ви, музиченьки, заграйте ми чардаш,
Най я си погулям в тот молодий час”.
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей ляти.
Нехто не заплаче, ні отець, ні матка,
Лем за мнов заплачуть три дівчатка.
А єдна заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я їй сват,
А третя заплаче, бо плакати мусить
Бо вона од мене першінь носит.
Кедь ми пришла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
“Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю —
Йди за мене служить на ту войну”.
_____________________________________________________________________
Кед мі пришла карта нароковац,
Став я свого няня дошыкковац:
Встанте, няню, з гробу, зробте таку волю,
Ідте за ня служиц на ту войну...
Не піду я служиц на ту войну,
Ні, не піду служиц я за тебе;
Кед ти пришла карта, ідий на военку
Ід на войну служиц сам за себе!
Мої камратя, вчъште волю,
Ідте за ня служиц на ту войну.
Бо я ищы младий и младе дівча мам,
Як ня выручыте, вшытко вам дам!
Як мі пришла карта нароковац
Став я музьїкантів дошыковац;
Гей вы, музыканте, заграйте мі чардаш
Най сой вытанцую свій младий час.
Стали музыканте чардаш грати,
Стали мі ся з очы сызы ляти...
Ніхто не заплаче, ні отец, ні матка,
Лем за мном заплачут три дівчатка.
А една заплаче, бо я ей брат,
А друга заплаче, бо я ей рад.
А третя заплаче, бо плакати мусит,
Бо она од мене перстен носит.
_____________________________________________________________________
Кедь ми прийшла карта нароковац
Став я свого неня дощиковать
Ой, неню, ж мій неню, чинь ми таку волю
Їдь за мене служить на ту войну.
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я музиченьків дощиковать:
Гей, ви музиченьки, заграйте ми чардаш
Най я си погулям вже в останній раз!
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей ляти
Ніхто не заплаче, ні отець, ні матка,
Лем за мнов заплачуть три дівчатка.
А перша заплаче, бо я єї брат,
А друга заплаче, бо я єї сват,
А третя заплаче, бо плакати мусить,
Бо вона від мене дитя носить…
_____________________________________________________________________
Кед мі пришла карта нароковац.
Став я свого няня дошыковац:
Втаньте, няню, з гробу,
зробте таку волю,
Идте за ня служиц на ту войну.
Не піду я служиц на ту войну,
Ні не піду служиц я за тебе,
Кед ти пришла карта идий на воєнку,
Ид на войну служиц сам за себе!
Мої рідни камарати, вчинте волю,
Идте за ня служиц на ту войну,
Боя ищы млодий і младе дівча мам,
Як ня виручыте, вшытко вам я дам!
Як мі пришла карта нароковац,
Став я музикантів дошыковац,
Гей ви музиканти, зарайте ми чардаш,
Най си вытанцую свій младий час!
Стали музиканти чардаш грати,
Стали ми ся з очы сызы ляти,
Нихто не заплаче,ні отец, ні матка,
Лем за мном заплачут три дівчатка.
А єдна заплаче, бо я єй брат,
А друга заплаче, бо я єй сват,
А третя заплаче, бо плакати мусит,
Бо она од мене перстень носит.
_____________________________________________________________________
Kedz` my pryjshla karta narokowats`
Staw ja swogo nenja dochikowats`:
Nenju, ty mij nenju, wchyn mni taku wolju
Jdy za mene slughyt` na tu wojnu.
Nenju, ty mij nenju, wchyn mni taku wolju
Jdy za mene slughyt` na tu wojnu.
Kedz` my pryjshla karta narokowats`
Staw ja muzychenkiw dochikowats`:
Gej, wy muzychenki, zagrajte mni chardash
Naj tugu ja zgublju w tot ostatnij chas.
Gej, wy muzychenki, zagrajte mni chardash
Moghe ja pochuju jgo w ostatnij raz.
Staly muzychenky chardash graty.
Staly w mene sljozy z ochy ljaty:
Nihto ne zaplache, ni otec`, ni matka
Led` za mnoj zaplachut` try diwchatka.
Nihto ne zaplache, ni otec`, ni matka
Led` za mnoj zaplachut` try diwchatka.
A jedna zaplache, bo ja jij brat
A druga zaplache, bo ja jij swat
A tretja zaplache, bo plakaty musyt`:
Bo wona wid mene pid sercem nosyt`.
A tretja zaplache, bo plakaty musyt`:
Bo wona wid mene pid sercem nosyt`.
_____________________________________________________________________
Кед мі пришла карта нароковац,
Став я свого няня дошиковац:
Встанте, няню, з гробу, зробте таку волю,
Ідте за ня служиц на ту войну...
Не піду я служиц на ту войну,
Ні, не піду служиц я за тебе;
Кед ти пришла карта, іди на воєнку
Ід на войну служиц сам за себе!
Мої камаратя, вчинте волю,
Ідте за ня служиц на ту войну.
Бо я ищи младий и младе дівча мам,
Як ня виручите, вшитко вам дам!
Як мі пришла карта нароковац
Став я музикантів дошиковац;
Гей ви, музиканте, заграйте мі чардаш
Най сой витанцую свій младий час.
Стали музиканте чардаш грати,
Стали мі ся з очи сизи ляти...
Ніхто не заплаче, ні отец, ні матка,
Лем за мном заплачут три дівчатка.
А єдна заплаче, бо я єй брат,
А друга заплаче, бо я єй рад.
А третя заплаче, бо плакати мусит,
Бо она од мене перстен носит
_____________________________________________________________________
Як ми прийшла карта нароковать,
Став я свого неня просить та благать:
"Ой неню мій, неню, вчини мені волю
Йди за мене служить на ту войну!"
Стали музиканти чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей лляти;
Ніхто не заплаче, ні отець, ні мати,
А тільки заплаче три дівчати.
А одна заплаче, бо я єї брат,
А друга заплаче, бо я єї сват,
А третя заплаче, бо плакати мусить,
Бо вона від мене дитя носить
(Бо вона від мене перстень носить)
____________________________________________________________________
Кєд ми пришла карта нароковац,
Став я свого няня дошиковац:
Встанте, няню, з гробу, зробте таку волю,
Идте за ня служиц на ту войну...
Не пiду я служиц на ту войну,
Нi, не пiду служиц я за тебе;
Кєд ти пришла карта, идий на воєнку,
Ид на войну служиц сам за себе!
Мої камаратя, вчинте волю,
Идте за ня служиц на ту войну,
Бо я ищи младий и младе дiвча мам -
Як ня виручите, вшитко вам дам!
Як мi пришла карта нароковац,
Став я музикантiв дошиковац:
Гей ви, музиканте, заграйте мi чардаш,
Най сой витанцую свiй младий час!
Стали музиканте чардаш грати,
Стали мi ся з очи слизи ляти...
Нiхто не заплаче, нi отец, нi матка,
Лем за мном заплачут три дiвчатка.
А єдна заплаче, бо я єй брат,
А друга заплаче, бо я єй сват,
А третя заплаче, бо плакати мусит,
Бо она од мене перстен носит.
____________________________________________________________________
Кедь мы прыйшла карта нароковац,
Став я свого нэня дошиковац:
"Нэню ж ты мий, нэню, вчынь мы таку волю -
Йды за мэнэ служить на ту войну".
"Нэню ж ты мий, нэню, вчынь мы таку волю -
Йды за мэнэ служить на ту войну".
Кэдь мы прыйшла карта нароковац,
Став я музыченькив дошиковац:
"Гэй вы, музычэнькы, заграйтэ мы чардаш,
Най я сы погулям в тот молодый час.
Гэй вы, музычэнькы, заграйтэ мы чардаш,
Най я сы погулям в тот остатний раз".
Сталы музычэнькы чардаш граты,
Сталы мы ся слёзы з очэй ляты.
Нихто не заплачэ, ни отэць, ни матка,
Лэм за мном заплачут тры дивчатка.
Нихто не заплачэ, ни отэць, ни матка,
Лэм за мном заплачут тры дивчатка.
А една заплачэ, бо я йий брат,
А друга заплачэ, бо я йий сват,
А трэтя заплачэ, бо плакаты мусыть,
Бо вона вид мэнэ пэрштинь носыть.
А трэтя заплачэ, бо плакаты мусыть,
Бо вона вид мэнэ маля носыть.
Кедь мы прыйшла карта нароковац,
Став я свого нэня дошиковац:
"Встань жэ, нэню, з гробу, зроб мы таку волю -
Йды за мэнэ служить на ту войну".
"Встань жэ, нэню, з гробу, зроб мы таку волю -
Йды за мэнэ служить на ту войну".
2007.11.13 | Нестор (Львів)
Re: Кедь ми прийшла карта нароковац
А ось словацькою:Keď mi prišla karta narukovať
1. Keď ma v tom Kubíne odobrali,
tak mi tí pánové povedali.
[:Počkaj ty, regrúte, budeš ty banovať,
keď ti príde karta narukovať.:]
2. Keď mi prišla karta narukovať,
dal som si muziku došikovať.
[:Páni muzikanti, zahrajte mi čardáš,
prvého októbra rukovať mám.:]
3. Keď mi začala tá muzika hrať,
začali mi slzy z očí padať.
[:Slzy moje, slzy, na zem nepadajte,
čo ste milovali zanechajte.:]
4. A keď sa Janoško do vojny bral,
prišiel pod okienko, smutne zvolal.
[:Podajže mi, milá, podaj trochu vody,
lebo vo mne moje srdce zhorí.:]
alebo
1. Kec mi prišla karta narukovac,
dal som si muziku prišikovac.
[:Páni muzikanci, zahrajce mi čardaš,
peršoho októbra rukovac mám.:]
2. Muzikanci prišli začali hrac,
začali mi z očú slyzy padac.
[:Neplače za mnu ocec ani mamka,
lem za mnu plaču tri dzivčatka.:]
3. Jedna budze plakac, mal som ju rad,
druhá budze plakac, bul som jej brat.
[:A tá treca budze bo, i plakac muši,
bo ona odo mne chlapca noši.:]
*****
1. Ked mi prišla kartka narukovac,
dal som si muziku došikovac,
[:paňi muzikanci zahrajce mi čardaš,
peršeho oktobra rukovac mam.:]
2. A ked mi začala muzika hrac,
začaľi mi solzi z oči padac,
[:kamaraci mojo zropce mi po voľi,
ice že vi za mňe do tej vojni.:]
3. Ja na vojnu pujdzem - chlapec mladi,
nezaplače za mnu človek žadni,
[:ňezaplače za mnu ocec aňi mamka,
aľe budu plakac tri dzifčatka. :]
4. Jedna budze plakac, že som jej brat,
druha budze plakac, mal som ju rad
[:a ta treca plače, bo ona aj muśí,
bo ona ode mňe brušek nośí.:]
2007.11.13 | Нестор (Львів)
Re: Кедь ми прийшла карта нароковац
Цікавим тут є останній рядок:дитину чи перстень носить дівчина?
перстень->першті(и)нь->першінь->дитя
виглядає на "зіпсутий телефон"
2007.11.13 | stefan
Кожний варіант має право на життя
Нестор (Львів) пише:> Цікавим тут є останній рядок:
> дитину чи перстень носить дівчина?
>
> перстень->першті(и)нь->першінь->дитя
>
> виглядає на "зіпсутий телефон"
==================
Це ж народна пісня.
Кожний варіант має право на життя.
......
"перстень(обручку)дівчина носить"-гарний варіант,
"первінця(дитятко)дівчина носить"-ще більш прекрасний варіант.