Володимир Володимирович про УКраїну
11/22/2007 | stefan
ДОЛГ УКРАИНЕ
Знаете ли вы
украинскую ночь?
Нет,
вы не знаете украинской ночи!
Здесь
небо
от дыма
становится черно,
и герб
звездой пятиконечной вточен.
Где горилкой,
удалью
и кровью
Запорожская
бурлила Сечь,
проводов уздой
смирив Днепровье,
Днепр
заставят
на турбины течь.
И Днипро
по проволокам-усам
электричеством
течет по корпусам.
Небось, рафинада
и Гоголю надо!
***
Мы знаем,
курит ли,
пьет ли Чаплин;
мы знаем
Италии безрукие руины;
мы знаем,
как Дугласа
галстух краплен...
А что мы знаем
о лице Украины?
Знаний груз
у русского
тощ -
тем, кто рядом,
почета мало.
Знают вот
украинский борщ,
знают вот
украинское сало.
И с культуры
поснимали пенку:
кроме
двух
прославленных Тарасов -
Бульбы
и известного Шевченка, -
ничего не выжмешь,
сколько ни старайся.
А если прижмут -
зардеется розой
и выдвинет
аргумент новый:
возьмет и расскажет
пару курьезов -
анекдотов
украинской мовы.
Говорю себе:
товарищ москаль,
на Украину
шуток не скаль.
Разучите
эту мову
на знаменах -
лексиконах алых,
эта мова
величава и проста:
"Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав..."
Разве может быть
затрепанней
да тише
слова
поистасканного
"Слышишь"?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, -
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово "чуешь".
***
Трудно
людей
в одно истолочь,
собой
кичись не очень.
Знаем ли мы украинскую ночь?
Нет,
мы не знаем украинской ночи.
(1926)
Знаете ли вы
украинскую ночь?
Нет,
вы не знаете украинской ночи!
Здесь
небо
от дыма
становится черно,
и герб
звездой пятиконечной вточен.
Где горилкой,
удалью
и кровью
Запорожская
бурлила Сечь,
проводов уздой
смирив Днепровье,
Днепр
заставят
на турбины течь.
И Днипро
по проволокам-усам
электричеством
течет по корпусам.
Небось, рафинада
и Гоголю надо!
***
Мы знаем,
курит ли,
пьет ли Чаплин;
мы знаем
Италии безрукие руины;
мы знаем,
как Дугласа
галстух краплен...
А что мы знаем
о лице Украины?
Знаний груз
у русского
тощ -
тем, кто рядом,
почета мало.
Знают вот
украинский борщ,
знают вот
украинское сало.
И с культуры
поснимали пенку:
кроме
двух
прославленных Тарасов -
Бульбы
и известного Шевченка, -
ничего не выжмешь,
сколько ни старайся.
А если прижмут -
зардеется розой
и выдвинет
аргумент новый:
возьмет и расскажет
пару курьезов -
анекдотов
украинской мовы.
Говорю себе:
товарищ москаль,
на Украину
шуток не скаль.
Разучите
эту мову
на знаменах -
лексиконах алых,
эта мова
величава и проста:
"Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав..."
Разве может быть
затрепанней
да тише
слова
поистасканного
"Слышишь"?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, -
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово "чуешь".
***
Трудно
людей
в одно истолочь,
собой
кичись не очень.
Знаем ли мы украинскую ночь?
Нет,
мы не знаем украинской ночи.
(1926)
Відповіді
2007.11.22 | Георгій
Re: Володимир Володимирович про УКраїну
Дівочe прізвищe його матeрі було Павлeнко.Я одного разу чув запис його голосу, як він читав "По морям, играя, носится..." і "Я сразу смазал карту будня". Фонeтика в нього була як у типового москвича, з дужe сильним "аканням."
2007.11.22 | frantyszek
Re: Володимир Володимирович про УКраїну
А от ще один цікавий випадок... Поет який виріс на Кавказі (народився в містечку Багдаді, поблизу Кутаїсі), знав (нібито, за власними спогадами) грузинську, хоч пізніше (нібито) її призабув. Так от, він писав, що одного разу йому ледве не поставили двійку з церковнослов'янської, тому що, коли панотець запитав його, що значить слово "око", майбутній поет відповів "три фунта", бо так, нібито, буде грузинською. Я, чесно кажучи, не знавець грузинської, і не можу сказати, як воно там є насправді, але в українській точно є "око - три фунти" (якщо хтось має якісь сумніви щодо того - загляніть в будь-який ДОБРИЙ український словник!). Так що, мабуть це все ж було не грузинською, а саме УКРАЇНСЬКОЮ, і якщо так, то, мабуть, НЕ ВИПАДКОВО! А щодо вимови - добрий тренінг усуває будь-який "місцевий акцент", я, наприклад, російською розмовляю без найменшего акценту...2007.11.23 | jz99
Гм, дякую, не знав
frantyszek пише:> в українській точно є "око - три фунти" (якщо хтось має якісь сумніви щодо того - загляніть в будь-який ДОБРИЙ український словник!).
Перевірив, словники підтверджують
2007.11.23 | stefan
око = 3фунти
око1) Одиниця ваги, що приблизно дорівнює 1,2 кг.
2) Міра об'єму хмільних напоїв, що приблизно дорівнює 1-1,5 л. || Чотиригранна пляшка такої місткості з короткою шийкою. Око горілки .
2007.11.23 | Георгій
Чи нe звідси слово "оковита?"
2007.11.23 | заброда
Еге ж, ізвідти
... і віскі (single malt) так само.2007.11.24 | jz99
оковита аква віта
Шукніть по павутинні "aqua vita оковита" чи "оковита аква віта" Наша горівка-запіканка на аглицьку сторінку вікіпедії вскочила:2007.11.24 | Георгій
Дякую!