МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Нанятий чи чартерований літак?

10/02/2008 | hrushka
Котре слово: А-нанятий ---- чи ---- Б-чартерований

1. приємніше?
2. ентелігентне?
3. гнучке?
4. наукове?
5. милозвучне?
6. інтернетне?
7. зрозуміле?
8. шкідливе?
9. гидке?
10. привітне?
11. змістове?
12. літературне?

Як Ви задивляєтесь? Яка Ваша відповідь?

Відповіді

  • 2008.10.02 | Георгій

    Найнятий, або винайнятий

    "Чартeрований" - ну дужe вжe по-англійськи звучить. Щось на кшталт "стопнув авто на газоліновому стeйшeні, рeфіллнув тeнк і поїхав далі." :)
  • 2008.10.02 | hrushka

    Чому вагаємось дати відповідь на запити?

    hrushka пише:
    > Котре слово: А-нанятий ---- чи ---- Б-чартерований
    >
    > 1. приємніше?А
    > 2. ентелігентне?А
    > 3. гнучке?А
    > 4. наукове?А
    > 5. милозвучне?А
    > 6. інтернетне?А
    > 7. зрозуміле?А
    > 8. шкідливе?Б
    > 9. гидке?Б
    > 10. привітне?А
    > 11. змістове?А
    > 12. літературне?А
    >
    Так я це думаю ....
  • 2008.10.03 | stryjko_bojko

    чартерний рейс(літак)-оце, НМД, нормально

    Я закінчив ОІІМФ в 1972р.
    Мене навчили терміну "чартерний рейс".Від слова "чартер".
    Слово "чартерований" - перший раз чую.Ріже вухо, немилозвучно, не вірно.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.10.04 | hrushka

      Re: чартерний рейс(літак)-оце, НМД, нормально

      А слово "чартер" не ріже вухо? Чи слово милозвучне?

      Мині воно не милозвучне. Натомість слово "замовлений" зовсім приємне, милозвучне та змістове.

      "Чартер" не має жодного понятного значіння, коли слово "замовлений" в повні зрозуміле.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.10.04 | Сергій Вакуленко

        Re: чартерний рейс(літак)-оце, НМД, нормально

        Теперішній мововжиток такий, що кажуть:

        чартерний літак,
        зафрахтоване судно
        замовлений автобус

        Логіки особливої в тому, звісно, нема.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.11.04 | hrushka

          Re: чартерний рейс(літак)-оце, НМД, нормально

          Сергій Вакуленко пише:
          > Теперішній мововжиток такий, що кажуть:
          >
          > чартерний літак,
          > зафрахтоване судно
          > замовлений автобус
          >
          > Логіки особливої в тому, звісно, нема.

          Причина користованню чужих слів десь має свій зародок, бо людське поведення має свою причину свій поштовх. Я не сперечаюсь що інші народи так не роблят, однак не до тої міри що МИ.

          Таке поведення мусить мати психольогічну причину. Чи це тому що ми ніколи не мали свою державу а тепер із демократійов ми не знаємо, до певної міри, границі свободи? Демократія має безмежну свободу, однак кожна демократична держава має собі особливі границі.

          Мині прикро зауважити, що ісляндці, вермени та гебреї придставляють собою одну крайність до збереження свої старинної мови, а наш народ противну крайність, всі решта народи десь по середині.

          Мабуть наше поведення залежить від нашої верхівки, бо її погляди віддзеркулюється по часописах. Багато із них пишуть в тих часописах. Однак вони придставляють собою народ, так що тут мусить бути співдія. Зате хто пхає кого? Чи ми може увійшли в колисце що себе саме насичує і не має нікого "чарівного" щоби перервати те колісце.
      • 2008.10.04 | stryjko_bojko

        hrushka! Не можна все приводити до милозвучності

        hrushka пише:
        > А слово "чартер" не ріже вухо? Чи слово милозвучне?
        >
        > Мині воно не милозвучне. Натомість слово "замовлений" зовсім приємне, милозвучне та змістове.
        >
        > "Чартер" не має жодного понятного значіння, коли слово "замовлений" в повні зрозуміле.
        ---
        бо так ми "далеко" зайдемо. Адеякі вже давно зайшли. :)
        Тоді слово комп'ютер також замінимо на "милозвучне".
        І математика, і авто,велосипед, мотоцикл, авіа-, сейф, кінгстон, кіль, брандмауер,шпангоут,брашпіль і сотні-тисячі подібних слів.
        -------
        Не придумуйте велосипед.
        він давно придуманий. :hello:
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.10.04 | Simpleton

          Re: hrushka! Не можна все приводити до милозвучності

          stryjko_bojko пише:

          > Не придумуйте велосипед.
          > він давно придуманий. :hello:

          А на закарпатті колись казали (нe знаю, чи й зараз кажуть): "біциклі", а на Галичині - "ровeр". І всe, НМД, чeрeз тe, що отой "вeлосипeд" звучить якось нeоковирно.

          З іншого боку, НМД "чартeр" має досить "українськe" звучання. Чи, скорішe, нe-нeукраїнськe.
        • 2008.10.04 | hrushka

          Re: hrushka! Не можна все приводити до милозвучності

          stryjko_bojko пише:
          > Тоді слово коп"ютер також замінимо на "милозвучне".
          > І математика, і авто,велосипед, мотоцикл, авіа-, сейф, кінгстон, кіль, брандмауер,шпангоут,брашпіль і сотні-тисячі подібних слів.
          > -------
          > Не придумуйте велосипед.
          > він давно придуманий. :hello:

          Не ходе про "велосипед", хоть "двоколісник" миг би замістити.

          Навідь можна замістити "ком`ютер" із "часточисельник" або й "обчислювач".

          Ходе о те, що ми уникаєм питомі слова, користуючись чужими. Ми наче не маєм задаоволення любуватись нашими словами а ще менши впровадєувати українські нові! Задоволення маємо коли присвоїмо котресь чуже ...
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2008.10.05 | stryjko_bojko

            А "калькулятор" тоді як буде?

            hrushka пише:

            > Навідь можна замістити "ком`пютер" із "часточисельник" або й "обчислювач".
            -----------
            А "калькулятор" тоді як буде? :)
            ...
            Картина Рєпіна: "Пріплилі" :sarcastic:
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2008.10.05 | Simpleton

              Рахівник.

            • 2008.10.06 | hrushka

              Re: А "калькулятор" тоді як буде?

              "Чисельник" або "рахівниця" - є в чім вибирати. Чи Ви не могли`б придумати такі чи навідь кращі слова???

              В тім то й річ, як Ви вказали, що користуємось дуже багато чужими словами а багато із них мають питомі відповідники!!! Чому уникати рідне слово а вживати чуже?!

              Я не збераюсь всі чужі слова уникати (бо це й неможливо), однак роблю це де мині питоме відоме.

              Значиться, говорити літрературною мовою. Я не кажу що вживати тільки "літературні" слова, однак дуже приємно слухати когось що знає більше літературних слів від мене, чи краще придумує українські відповідники ніж я. :-)
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2008.10.06 | 2ман XVIII

                Re: А "калькулятор" тоді як буде?

                А що робити з чисельником (numerator) і рахівницею (себто counting frame)???
              • 2008.10.06 | stryjko_bojko

                hrushka, якщо би Ви були інженер(технар)

                hrushka пише:
                > "Чисельник" або "рахівниця" - є в чім вибирати. Чи Ви не могли`б придумати такі чи навідь кращі слова???
                >
                > В тім то й річ, як Ви вказали, що користуємось дуже багато чужими словами а багато із них мають питомі відповідники!!! Чому уникати рідне слово а вживати чуже?!
                >
                > Я не збераюсь всі чужі слова уникати (бо це й неможливо), однак роблю це де мині питоме відоме.
                >
                > Значиться, говорити літрературною мовою. Я не кажу що вживати тільки "літературні" слова, однак дуже приємно слухати когось що знає більше літературних слів від мене, чи краще придумує українські відповідники ніж я. :-)
                ____________
                То би такі питання не задавали.
                це і "коню зрозуміло".
                а коли Ви лінгвіст(чи біля)...тоді зрозуміло.
                Але ще раз прочитайте, щр я писав.
                Мій родич, доктор фіз-мат наук(прикл.матем.) "трохи" розуміється на таких термінах. :)
                Так от ком"ютер він сам називає "компутер".
                .....
                та я вас поставив у глухий кут уже раніше.
                Дайте українські відповідники термінам:
                1.рахівниця
                2.арифмометр
                3.калькулятор
                4.комп"ютер
                6.ноут-бук
                ......
                видайте "милозвучність".
                *****
                а заодно видайте синоніми:
                -ампер
                -кілограм
                -центнер
                -миля
                -вузол(морський)
                -шлюпка
                -фут
                -фунт
                -дюйм
                -піраміда
                -алгебра
                -геометрія
                :) :) :)
                згорнути/розгорнути гілку відповідей
                • 2008.10.08 | hrushka

                  Re: hrushka, якщо би Ви були інженер(технар)

                  Я можу тільки себе повторити.

                  Ви ліпше знаєте українську мову ніж я і напевне краще зумієте підшукати правельні відповідники.

                  Я також споминав, що всім чужим словам неможливо віднайти питомі відповідники, однак я зауважив у Вашім списку одне, якому є питомий відповідник:

                  foot = стопа!

                  Чому це слово не вживати?

                  Коли нам так дуже чужі слова подобаються, то вивчим англійську мову й користуймось нею як це роблять в Індії а нашу будем вивчати як латинську ... :-)
                  згорнути/розгорнути гілку відповідей
                  • 2008.10.11 | stryjko_bojko

                    Щоб зберегти народну мову, треба створити резервації

                    hrushka пише:
                    > Я можу тільки себе повторити.
                    Це початок "манії величності" :)
                    >
                    > foot = стопа!
                    факт, де стопа=нижня частина ноги
                    >

                    > Коли нам так дуже чужі слова подобаються, то вивчим англійську мову й користуймось нею як це роблять в Індії а нашу будем вивчати як латинську ... :-)

                    так воно і буде через деякий час.
                    Глобалізація - невідворотний фактор!

                    Щоб зберегти народну мову, треба створити резервації(без шкіл, радіо,ТБ та інш. ЗМІ) :)
                    згорнути/розгорнути гілку відповідей
                    • 2008.10.12 | hrushka

                      Re: Щоб зберегти народну мову, треба створити резервації

                      stryjko_bojko пише:
                      > Це початок "манії величності" :)
                      Взaїмна образа не доведе то розв’язки справи

                      > > foot = стопа!
                      > факт, де стопа=нижня частина ноги
                      То що є фут, не `foot`? `Foot` англійською, не те саме що фут українською? І коли так то коли глобалізація нас дожине то ми будем такі помішані що не будем знати різницю між `closet` та `кльозетом`.
                      ВТССУМ пояснює, що `фут` це свого рода старе `російське` мірило (а я все думав, що то англійське мірило, звучить англосаксонсько а не російсько...).
                      >
                      Наша розмова начала із словами ‘чартерований’ та ‘нанятий’. Вам `чартерований` не подобалось (мені також ні) однак воно в ВТССУМ і декотрі часописи його вживають.
                      Що діється є що наша мова переходить в «укріш» заки перейде в англійську. Це глупота найвищого степеня.

                      Чому? Подумайте! “Foot” не те саме що `фут`. Далі, ми кажемо `адекватний` що не те саме що “adequate”!
                      Adequate (Webster) = sufficient (достаточний)
                      Адекватний (ВТССУМ) = цілком відповідний, тотожний
                      Адекватний (Львівська Політехніка) = понятійної точності і відповідності

                      І такі перетворення слів ціла копиця. Чи це не веде до безглуздя? Не маю поняття в які галузі суспільства Ваша праця Ваш вишкіл, однак впровадження чужих слів щоби наша мова стала `потужною` , є глупота! Київський новинар твердив що присвоїння слів зробить нашу мову такою потужною як це англійьска. Англійська мова не тому потужна що вона засмічена, а тому що в 19 столітті одначитверта населення світа була під бритійською владою, а в двадцятім столітті добра винагорода за плідну працю притягала здібних людий до англомовник країн. Може Ви`б повинні були звернути увагу тому київському новинареві нахил до `манії виличності`.

                      Заки нам помішається в головах та наша мова зійде на манівці, ми повинні навчати з першої народної літературну українську та англійські мови, а не калічити існуючу!!!
                      >
                      > Щоб зберегти народну мову, треба створити резервації(без шкіл, радіо,ТБ та інш. ЗМІ) :)

                      Не розумію які `резервації` Ви наміряєте створити без шкіл, радіо,ТБ та інш. ЗМІ і коли це та хто цим займеться? Що властиво має означати ` без шкіл, радіо,ТБ та інш. ЗМІ `. Уряд очевидно такими справами не цікавиться а щось начинати найвищий час!
                • 2008.10.09 | hrushka

                  Re: hrushka, якщо би Ви були інженер(технар)

                  Дивує мене чому так багато із нас так завзято обороняєм користування чужих слів, коли в нас є доволі правельних відповідників.

                  Дехто із нас уважає що наша мова за часів царати збереглась "наче чудом".

                  Що зберегло нашу мову то не чудо а неграмотність народа.

                  То хто тепер буде боронити нашу мову, наше рідне слово, коли ми радше користуємось чужими словами ніж існуючими питомим? Турки, татари, чи може китайці!
                  згорнути/розгорнути гілку відповідей
                  • 2008.11.13 | voyageur

                    Re: hrushka, якщо би Ви були інженер(технар)

                    Пане Грушко,
                    Вживання чужомовних слів замість питомо українських є "мовним" проявом хвороби, що зветься меншовартістю: чуже слово видається кращим, ніж своє. Нею хворіють "технарі", та ті, що її серйозно не вчили чи мали кепських учителів. На жаль, таких мовно глухих. неохайних і байдужих до рідної мови аж занадто багато в теперішній Україні.
                    згорнути/розгорнути гілку відповідей
                    • 2008.11.14 | hrushka

                      Re: hrushka, якщо би Ви були інженер(технар)

                      Stryko-bojko пише вище що потрібно робити `резервації` щоби зберегти мову, однак без часописів і т.д.

                      Але якого виду ті `резервації` мають бути та як мають вони діяти?

                      Які поради Ви могли`б дати?


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".