МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

По скільки державних мов у наймогутніших державах Світу?

10/08/2008 | Тарас Токар
(Рекомендовано до прочитання і обговорення прихильникам другої державної мови в Україні)

На скільки мені відомо, в США, Франції, Великобританії, Росії, Ізраїлі, Японії, Китаї, Німеччині по одній державній мові.

Хотілося б задати прихильникам двомовної України три коротеньких запитання:

- Як багатонаціональні держави обмежуються всього однією державною мовою?
- Чому в цих державах не постає питання на державному рівні про введення додаткових державних мов?
- Чому цим державам інші держави не «рекомендують» вводити другі/треті державні мови?

Давайте разом дамо відповіді на ці питання (на форумі/у коментарях). Думаю, що вийде конструктивна дискусія. Можливо, вона дасть поштовх задля припинення мовного конфлікту в Україні.

Тарас Токар,
активіст ВГО Альянс «Майдан»
(Полтава).

Відповіді

  • 2008.10.09 | Тарас Токар

    Тема знайшла обговорення на одному з моїх блогах

    162 обговорення - менш ніж за добу - http://blog.i.ua/community/662/169079/
  • 2008.10.09 | stryjko_bojko

    Одна з основних причин: це страшенно дорого

    На простому побутовому рівні, здається, що запровадження другої мови - досить проста справа.
    Але хто займається професійно примінееням Законодавства, той розуміє, що це дуже-дуже дорога справа.
    Кожний документ, починаючи з Законів та Указів Президета і до Рішень сільських рад має бути професійно перекладений.А це не вільний переклад.
    У нас навіть Закони України не мають офіційного перекладу на російську мову.
    Всі переклади Законів та інших нормативних актів, які є в пресі, на ТБ, радіо та інтернеті, не є офіційними документами.
    ...
    Станом на 9 жовтня 2008 р. тільки документів верхнього рівня - загальнодержавних є 122214 документiв.
    це тільки документи, які пройшли реєстрацію в Мін"юсті.
    А тепре порахуйте документи обласного, районного та місцевого рівня.(населені пункти: міста та села).
    ...
    Якщо не помиляюся, в США в деяких штатах є законодавство про місцеві(регіональні) мови.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.12.22 | kom8407

      Не такий страш чорт.

      Обов"язковий переклад не потрібно узаконювати. Просто дозволити в разі взаємної згоди користуватися іншими мовами - російською, польскою, румунською, угорською, словацькою, татарською в місцях компактного проживання відповідних національностей. Переклад на державну мову робити вибірково в разі потреби. В багатьох випадках неофіційного перекладу досить.
      А як вирішено питання, наприклад, у Швейцарії, Канаді?
  • 2008.10.09 | Георгій

    У CША нeма формального закону про мову

    Тe, що англійська мова повинна бути мовою офіційних дeржавних докумeнтів, законопроeктів, біллів, усяких там постанов і підзаконних актів - тільки одного разу було підданe сумніву в Конгрeсі CША. Там дeсь у пeршій половині 19-го сторіччя хтось вніс пропозицію, що оскільки в даний момeнт до CША приїжджає більшe німeцькомовних eмігрантів, ніж англомовних, трeба пeрeйти на німeцьку мову. Конгрeс поставив цю пропозицію на голосування і вона нe пройшла чeрeз ОДИН голос (проти цієї пропозиції проголосувало аж на одну людину більшe, ніж за).

    У дeяких штатах CША нині живe дужe багато людeй, чия рідна мова іспанська (Каліфорнія, Тeхас, Нью-Мeксіко). Там, звичайно, виходить багато газeт та журналів іспанською мовою, є тeлeвізійні іспаномовні канали, радіостанції, тощо. Є також багато шкіл, дe навчання вeдeться частково іспанською мовою (хоча 100%-іспаномовних дeржавних шкіл, наскільки я знаю, нeма).

    Різні написи на вулицях, на eкранах автоматичних "тeллeрів" (грошових банківських машин), і т.д. нині двомовні завжди і всюди у CША, нe тільки в тих штатах, дe багато іспаномовних, а й в усіх. Також всe більшe і більшe автоматичних тeлeфонних довідників пропонують вам натиснути, скажімо, "1" якщо Ви хочeтe послухати повідомлeння англійською мовою і "2" - якщо іспанською. Дeяких людeй у CША цe навіть ображає: ну чого цe я, мовляв, маю щe щось там натискати, коли я у своїй країні хочу слухати інформацію своєю англійською мовою. Алe схожe, що ця двомовна тeндeнція нe зникає, а тільки шириться, тому що в цілому по CША іспаномовних людeй стає всe більшe і більшe.

    Мови нe-іспаномовних нацмeншин нe мають абсолютно ніякого офіційного статусу і фактично звeдeні до рівня "мов гeтто," як-от італійська мова в дeяких "пролeтарських" кварталах Бостона, французька мова "кeйджунів" в Луїзіані і т.д.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.12.19 | Тарас Токар

      Re: і живуть же якось люди

    • 2009.03.19 | texas aggie

      Re: У CША нeма формального закону про мову

      Невеличка поправка. Пропозиція була не перейти на німецьку мову, а перекладати на неї офіційні документи. І питання піднімалося не на федеральному рівні, а в одному із штатів (здається у Пенсильванії). До речі, один із тих, хто голосував проти був німцем, який вважав, що краще нехай німці вчать англійську.

      Георгій пише:
      > Тe, що англійська мова повинна бути мовою офіційних дeржавних докумeнтів, законопроeктів, біллів, усяких там постанов і підзаконних актів - тільки одного разу було підданe сумніву в Конгрeсі CША. Там дeсь у пeршій половині 19-го сторіччя хтось вніс пропозицію, що оскільки в даний момeнт до CША приїжджає більшe німeцькомовних eмігрантів, ніж англомовних, трeба пeрeйти на німeцьку мову. Конгрeс поставив цю пропозицію на голосування і вона нe пройшла чeрeз ОДИН голос (проти цієї пропозиції проголосувало аж на одну людину більшe, ніж за).
      >
  • 2008.12.21 | Koala

    Що каже Вікіпедія?

    Тарас Токар пише:
    > На скільки мені відомо, в США,
    Офіційно - жодна, реально - англійська
    > Франції,
    так
    >Великобританії,
    Офіційна - англійська, місцеві: валійська, ірландська, гіберно-скотська, скотська, скотська гельська, корнійська мови
    >Росії,
    Список державних мов суб'єктів Російської Федерації

    * абазинська мова (Карачаєво-Черкесія)
    * адигейська мова (Адигея)
    * алтайська мова (Республіка Алтай)
    * башкирська мова (Республіка Башкортостан)
    * бурятська мова (Бурятія)
    * інгуська мова (Інгушетія)
    * кабардино-черкеська мова (Кабардино-Балкарія, Карачаєво-Черкесія)
    * калмицька мова (Калмикія)
    * карачаєво-балкарська мова (Кабардино-Балкарія, Карачаєво-Черкесія)
    * мова комі (Республіка Комі)
    * ногайська мова (Карачаєво-Черкесія)
    * марійська мова (Марій Ел)
    * мокшанська мова (Мордовія)
    * осетинська мова (Північна Осетія)
    * татарська мова (Татарстан)
    * тувинська мова (Тува)
    * удмуртська мова (Удмуртія)
    * хакаська мова (Хакасія)
    * черкеська мова (Карачаєво-Черкесія)
    * чеченська мова (Чечня)
    * чуваська мова (Чувашія)
    * ерзянська мова (Мордовія)
    * якутська мова (Республіка Саха)
    >Ізраїлі,
    Іврит і арабська
    >Японії,
    як і в США, жодної, використовується японська
    >Китаї,
    Окрім державної китайської мови, офіційною є кантонська мова у Гонкозі і Макао. Англійська є офіційною у Гонкозі (SAR); відповідно, португальська мова в Макао (SAR). Подібно до цього, ряд мов національних меншин є офіційними наряду з державною китайською у місцях компактного проживання цих меншин: уйгурська в Сінцзяні, монгольська у класичній абетці у Внутрішній Монголії, тибетська у Тибеті, а також корейська у провінціях Яньбянь і Цілінь.
    >Німеччині по одній державній мові.
    так

    Ще забули про Канаду і Італію - вони у G7 входять.
    Канада:
    Official languages English, French
    Recognised regional languages Inuktitut, Inuinnaqtun, Cree, Dëne Sųłiné, Gwich’in, Inuvialuktun, Slavey, Tłįchǫ Yatiì (
    Італія
    Італійська

    Отже, нічого страшного від того, що Крим і Донбас розмовлятимуть російською, не трапиться - тільки треба сепаратистів на короткому мотузку тримати. І переклади для Верховного Суду своїх документів хай самі оплачують.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.12.22 | Kohoutek

      Уточнение

      Koala пише:
      > Італія
      > Італійська

      В Италии есть пять регионов, имеющих национально-культурную автономию. В них признаются местные официальные языки (в дополнение к итальянскому):
      Валле д'Аоста - французский;
      Трентино-Альто Адидже/Южный Тироль - немецкий и в некоторых муниципиях ладинский (в Альто Адидже/Южном Тироле);
      Фриули-Венеция Джулия - словенский, фриульский, немецкий;
      Сардиния - недавно сардинский язык был признан официальным.

      В пятом автономном регионе - Сицилии - официальным признаётся только итальянский язык.

      В Германии есть несколько официально признанных языков меньшинств. По крайней мере, верхне- и нижнелужицкий (-сорбский) имеют официальный статус в местах компактного проживания лужичан (лужицких сорбов).
  • 2008.12.23 | hrushka

    Re: По скільки державних мов у наймогутніших державах Світу?

    Із глобалізаційов дуже багато мов у всіх державах, але тільки одна урядова - переважно. Є виїмки.

    Позаяк українці розмовляють російськoю, чому росіяни так противляться говорити українською?

    Чи це вказує їх сприятливість чи бувше використовання? Російська мова нагадує мені голодомор.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".