Idish was Official Language in Belarus'
12/25/2008 | stryjko_bojko
Из истории языка
Герб Белорусской ССР, 1926—1937 гг.
Девиз «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на четырёх языках — белорусском, русском, польском и идиш
В 1920-е годы идиш был одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической Республики. Некоторое время лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» был начертан на гербе БССР на идиш, наряду с белорусским, польским и русским языками.
Wikipedia
Герб Белорусской ССР, 1926—1937 гг.
Девиз «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на четырёх языках — белорусском, русском, польском и идиш
В 1920-е годы идиш был одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической Республики. Некоторое время лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» был начертан на гербе БССР на идиш, наряду с белорусским, польским и русским языками.
Wikipedia
Відповіді
2008.12.25 | stryjko_bojko
Deutsch und Idish
Deutsch und Idishpigeon english
http://lukacs.livejournal.com/97407.html
О, wt стара байка.
libellule_fun
Якщо не помиляюся, було то чи в Чернівцях, чи ще в якомусь з містечок, приєднаних до СРСР перед самою війною. Населення слов'янського була переважна меншість, а от єврейського - питома більшість. У руслі боротьби з релігією раввінів почали висилати. Але в той же час у школах впроваджували радянську освіту і, відповідно, вивчення німецької мови. Вчителів було катма. Один з раввінів зголосився викладати дітям німецьку, і таким чином втримався на батьківщині. І лише коли почалася війна, з'ясувалося, що вчив він дітей ідишу, бо німецької і сам не знав.
2009.01.21 | Pavlo Z.
Re: Deutsch und Idish
stryjko_bojko пише:І лише коли почалася війна, з'ясувалося, що вчив він дітей ідишу, бо німецької і сам не знав.