МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Термінам – нові стандарти

05/28/2009 | Майдан-ІНФОРМ
На Всеукраїнській нараді «Сучасний стан термінознавства в Україні та шляхи розроблення стандартів наукової термінології» створено робочу групу, яка визначатиме нормативну фахову термінологію у підручниках, посібниках та фахових виданнях.

«Сьогодні ми вперше торкнулися питання української фахової мови. Ця проблема вимагає не лише доброї волі, а більших зусиль від нас усіх, — сказав на нараді міністр освіти і науки Іван Вакарчук. — Питання української термінології є важливим для українського суспільства, наукової громади, адже минулого століття українська мова і, зокрема, термінологія — яка бере свій початок з кінця ХІХ століття — були придушені. Наприклад, українською мовою в університетах не читались лекції з математики та фізики».

Така нарада з питань української термінології з ініціативи Міністерства освіти і науки проведена вперше. Представники мовних кафедр ВНЗ, інститутів НАН України, термінологічних інституцій обговорили шляхи розроблення стандартів наукової термінології. Учасники визначили правильність й автентичність окремих українських слів, їх відповідність до форми та змісту: магнет (а не магніт), скарбниця (а не казначейство), енергоощадження (а не енергозбереження).

«Мовна політика кожної держави передусім складається із мови засобів масової інформації, освіти та фахової мови, — вважає Тарас Кияк, завідувач кафедри перекладу з німецької мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Наука найперше розпочинається з унормування термінів».

Позиція МОН щодо впровадження української мови залишається незмінною. Як наголошував раніше міністр Вакарчук, «українська мова у ХХІ столітті повинна стати повноцінною мовою освіти і науки, а не залишатися на узбіччі».

Прес-служба МОН
тел.: (044) 4862521,
факс: (044)2366020,
моб.: 8 093 349 59 19,
8 093 631 08 94
press@mon.gov.ua,
http://www.mon.gov.ua

Відповіді

  • 2009.05.29 | Бос

    То коли вже ці базікання із кута вийдуть на широку дорогу???

    де хоча б електронний посилач ВАШОЇ роботи?
  • 2009.05.29 | stryjko_bojko

    Пора - давно пора

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2009.06.01 | zаброда

      Re: Пора Еге ж, "високий час"

      Origin (High time)

      From the Bible, Romans 13.11
      (King James Version):

      And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

      (New International Version)
      And do this, understanding the present time. The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than when we first believed.

      (Haitian Creole)
      Se sa menm pou nou fè, paske nou konnen ki jan tan an ye deyò a. Li lè pou nou leve soti nan dòmi, lè a sonnen, paske koulye a, lè pou n' fin delivre a pi pre nou pase lè nou te fèk mete konfyans lan.

      Y ronojel re yitajin chubixic, can riche (rixin) chi kojcˈastej cˈa riyoj ri can achiˈel yoj warnek, ruma ketaman chi xtapon na ri kˈij tek xkojcolotej el. Cˈo yan cˈa kˈij kaniman pe, y rumariˈ yojcowin nikabij chi wacami xa nakaj chic yojcˈo wi chare ri kˈij ri.

      И това <вършете> като знаете времето, че часът е вече настанал да се събудите от сън; защото спасението е по-близо до нас сега, отколкото, когато <изпърво> повярвахме.

      Cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.

      І це тому, що знаєте час, що пора нам уже пробудитись від сну. Бо тепер спасіння ближче до нас, аніж тоді, коли ми ввірували. (Огієнків переклад)

      Так [поступайте], зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали

      Však viete, aký je čas, že už nadišla hodina, aby ste sa prebudili zo sna. Veď teraz je nám spása bližšie, ako vtedy, keď sme uverili.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".