Роздуми Росіянина про Українську мову:
12/29/2009 | thinker
Роздуми Росіянина про Українську мову:
Некто написал: "Я владею украинским, но предпочитаю говорить по-русски, так как он намного богаче и красивее... итальянский - моя слабость. Люблю. Украинский и рядом не валялся."
Мне 45 лет, 30 из них прожил в Ленинграде, последние 10 живу в Киеве. Русский. Специальность - романо-германская филология. Работаю переводчиком 20 лет. Обожаю Чехова и Тургенева. Украинский выучил после переезда в Киев. Могу сравнивать русский и украинский языки без предвзятости и на достаточно высоком профессиональном уровне. Считаю, что "и рядом не валялся" - это очень точно и метко сказано именно о русском. Вот лишь некоторые факты, дающие основания для такого утверждения (русский в сравнении с украинским):
1) благозвучие - нет и в помине. Нагромождения согласных. В украинском не найдешь даже искусственно созданных слов типа вульгарного русского
(поД)ВЗБЗДНуть Smile). Образованные украинцы с "чувством языка" (но без политкорректности) называют русский язык "недолугий и брутальный". "Брутальний" означает грубый. Самые нежные чувства и действия в русском языке действительно звучат очень грубо. Одно "трахаться" чего стоит. "Заниматься любовью" – вообще гадость. В украинском языке это называется и красиво, и литературно: "кохатися", "любитися" (звук "и" произносится намного мягче, чем русское "ы", подобно закрытому "е" во французском).
2) словник - по количеству синонимов украинский язык среди европейских уступает только английскому (возможность выбора из большого количества синонимов также делает речь благозвучнее). Количество слов в русском языке меньше приблизительно вдвое (термины не в счет) – это к вопросу о богатстве. К сожалению, качественные словари украинского языка стали появляться только в последнее время. Вот и Lingvo доросло, наконец. Это хороший знак.
3) В отношении использования русского и украинского языков в Украине было проведено достаточно серьезное исследование. Результаты шокирующие: дома приблизительно 50% граждан Украины общаются на украинском языке, вне дома – только 30%. 100-процентное использование гражданами русского языка было зарегистрировано только в тюрьмах и колониях строгого режима. Поп-музыка русскоязычная на 90%. Очевидно, именно этому факту русский язык обязан в Украине своим вторым названием – "язык попсы и блатняка".
.......................................
Обидно, конечно! Но здесь ситуация как в анекдоте про жадного украинца, который, полностью обессилев, кинул вперед шапку, чтобы отхватить себе еще больше земли. Однако, если взглянуть на карту мира, то сразу же становится ясно, кто и сколько себе "оттяпал". Может, пора уже научиться смотреть правде в глаза? И любить свой язык не за то, что он "всех великее и могучее", а просто потому, что он свой, родной?
===============================================================
http://tarastokar.uaforums.net/viewtopic.php?t=339
_________________
Слава Україні!
Некто написал: "Я владею украинским, но предпочитаю говорить по-русски, так как он намного богаче и красивее... итальянский - моя слабость. Люблю. Украинский и рядом не валялся."
Мне 45 лет, 30 из них прожил в Ленинграде, последние 10 живу в Киеве. Русский. Специальность - романо-германская филология. Работаю переводчиком 20 лет. Обожаю Чехова и Тургенева. Украинский выучил после переезда в Киев. Могу сравнивать русский и украинский языки без предвзятости и на достаточно высоком профессиональном уровне. Считаю, что "и рядом не валялся" - это очень точно и метко сказано именно о русском. Вот лишь некоторые факты, дающие основания для такого утверждения (русский в сравнении с украинским):
1) благозвучие - нет и в помине. Нагромождения согласных. В украинском не найдешь даже искусственно созданных слов типа вульгарного русского
(поД)ВЗБЗДНуть Smile). Образованные украинцы с "чувством языка" (но без политкорректности) называют русский язык "недолугий и брутальный". "Брутальний" означает грубый. Самые нежные чувства и действия в русском языке действительно звучат очень грубо. Одно "трахаться" чего стоит. "Заниматься любовью" – вообще гадость. В украинском языке это называется и красиво, и литературно: "кохатися", "любитися" (звук "и" произносится намного мягче, чем русское "ы", подобно закрытому "е" во французском).
2) словник - по количеству синонимов украинский язык среди европейских уступает только английскому (возможность выбора из большого количества синонимов также делает речь благозвучнее). Количество слов в русском языке меньше приблизительно вдвое (термины не в счет) – это к вопросу о богатстве. К сожалению, качественные словари украинского языка стали появляться только в последнее время. Вот и Lingvo доросло, наконец. Это хороший знак.
3) В отношении использования русского и украинского языков в Украине было проведено достаточно серьезное исследование. Результаты шокирующие: дома приблизительно 50% граждан Украины общаются на украинском языке, вне дома – только 30%. 100-процентное использование гражданами русского языка было зарегистрировано только в тюрьмах и колониях строгого режима. Поп-музыка русскоязычная на 90%. Очевидно, именно этому факту русский язык обязан в Украине своим вторым названием – "язык попсы и блатняка".
.......................................
Обидно, конечно! Но здесь ситуация как в анекдоте про жадного украинца, который, полностью обессилев, кинул вперед шапку, чтобы отхватить себе еще больше земли. Однако, если взглянуть на карту мира, то сразу же становится ясно, кто и сколько себе "оттяпал". Может, пора уже научиться смотреть правде в глаза? И любить свой язык не за то, что он "всех великее и могучее", а просто потому, что он свой, родной?
===============================================================
http://tarastokar.uaforums.net/viewtopic.php?t=339
_________________
Слава Україні!