РАНОК, -нку, ч. 1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. <> Од (від) ранку до ночі – протягом усього дня, довгого часу. На ранок – ранком. 2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори.
Сергій Вакуленко пише:
> harnack пише:
> > А ранком: ДОБРИРАНОК!
>
> За Грінченком, дуже зранку казали ДОБРИ(-)ДÓСВІТОК (я сам, щоправда, такого ніколи не чув). По досвітку зараз починався день.
РАНОК, -нку, ч. 1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. <> Од (від) ранку до ночі – протягом усього дня, довгого часу. На ранок – ранком. 2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори.
* Dzień Dobry
* Ukraiński: Добрий День / Дoбpий paнoк (używane o poranku) / Добридень (mniej oficjalne) / Добриранок (mniej oficjalne, używane o poranku)
* Transkrypcja: Dobryj Deń / Dobryj ranok / Dobrydeń / Dobryranok
> Дурниці: та я з отим ДОБРИРАНОК (покриває перші години дня) і виріс, разом з дідусями й бабусями.
Ніколи такого не чув. Коли вже щось чув, то тільки ДОБРИЙ РАНОК — від осіб, що перекладають моск. ДОБРОЕ УТРО.
Частіше в нас кажуть ДОБРОГО РАНКУ.
Останнім часом поширилися форми ДОБРОГО ДНЯ та ДОБРОГО ВЕЧОРА, хоча ще років із 10-15 тому їх і чути не було.
Гадаю, то є прагнення віддалитися від москаликів, які тут родового відмінка не вживають.
2010.08.06 | stryjko_bojko
нмд, обидва варіанти мають право на існування
2010.08.09 | Георгій
Вибачтe, нe отримав відповіді...
2010.08.09 | Mika_Y
Re: Зі словника Кримського:
Добрый день (приветствие) – добри́день. [На добри́день вам!]. Желать доброго дня – на день до́брий (на добри́день) дава́ти, на добри́день поклони́тися.
До́брое утро, до́брый день, до́брый вечер, до́брой ночи – добри́день, (только у интеллигентов) – до́брого ра́нку; добри́вечір; добра́ніч; на добра́ніч.
Відповіді
2010.08.05 | Адвокат ...
Як на мя,-- то "Доброго Вам, дядьку ( тітко ), дня!"
Адже вітання,-- то побажання.2010.08.05 | Сергій Вакуленко
Справжна народна форма була ДОБРИДЕНЬ
Із наголосом на И.Увечері — ДОБРИВЕЧІР (так само з наголосом на И).
2010.08.06 | harnack
Re: Справжна народна форма була ДОБРИДЕНЬ
А ранком: ДОБРИРАНОК!РАНОК, -нку, ч. 1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. <> Од (від) ранку до ночі – протягом усього дня, довгого часу. На ранок – ранком. 2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори.
2010.08.06 | Сергій Вакуленко
Не так
harnack пише:> А ранком: ДОБРИРАНОК!
За Грінченком, дуже зранку казали ДОБРИ(-)ДÓСВІТОК (я сам, щоправда, такого ніколи не чув). По досвітку зараз починався день.
2010.08.07 | harnack
Re: Не так
Сергій Вакуленко пише:> harnack пише:
> > А ранком: ДОБРИРАНОК!
>
> За Грінченком, дуже зранку казали ДОБРИ(-)ДÓСВІТОК (я сам, щоправда, такого ніколи не чув). По досвітку зараз починався день.
РАНОК, -нку, ч. 1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. <> Од (від) ранку до ночі – протягом усього дня, довгого часу. На ранок – ранком. 2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори.
* Dzień Dobry
* Ukraiński: Добрий День / Дoбpий paнoк (używane o poranku) / Добридень (mniej oficjalne) / Добриранок (mniej oficjalne, używane o poranku)
* Transkrypcja: Dobryj Deń / Dobryj ranok / Dobrydeń / Dobryranok
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:TtF2o8AeqC8J:www.biuro-tlumaczen.net/kraje/ukrainski.html+%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA&cd=7&hl=en&ct=clnk&gl=ca
Дурниці: та я з отим ДОБРИРАНОК (покриває перші години дня) і виріс, разом з дідусями й бабусями.
2010.08.07 | Сергій Вакуленко
Re: Не так
harnack пише:> Дурниці: та я з отим ДОБРИРАНОК (покриває перші години дня) і виріс, разом з дідусями й бабусями.
Ніколи такого не чув. Коли вже щось чув, то тільки ДОБРИЙ РАНОК — від осіб, що перекладають моск. ДОБРОЕ УТРО.
Частіше в нас кажуть ДОБРОГО РАНКУ.
Останнім часом поширилися форми ДОБРОГО ДНЯ та ДОБРОГО ВЕЧОРА, хоча ще років із 10-15 тому їх і чути не було.
Гадаю, то є прагнення віддалитися від москаликів, які тут родового відмінка не вживають.
2010.08.06 | stryjko_bojko
нмд, обидва варіанти мають право на існування
2010.08.09 | Георгій
Вибачтe, нe отримав відповіді...
2010.08.09 | Mika_Y
Re: Зі словника Кримського:
Добрый день (приветствие) – добри́день. [На добри́день вам!]. Желать доброго дня – на день до́брий (на добри́день) дава́ти, на добри́день поклони́тися.До́брое утро, до́брый день, до́брый вечер, до́брой ночи – добри́день, (только у интеллигентов) – до́брого ра́нку; добри́вечір; добра́ніч; на добра́ніч.
http://r2u.org.ua/s?w=%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C&scope=&highlight=on